Поэзия
Гейне
Введение
Генрих Гейне по праву считается
одним из самых талантливых поэтов и философов Германии всех времен. И, как
говорится, все хорошие философы хороши по-разному, все плохие – плохи
одинаково. Гейне - один из тех, кто не только покорил свое время, но и вторгся
глубоко в будущее, став духовным наставником человечества. Ни до, ни после него
не было поэта-философа хотя бы отдаленно напоминающего Гейне, хотя у него были
предки и продолжатели традиции. Сам Гейне, оглядываясь на пройденный им путь,
очень точно определил свое место в немецкой литературе. Он окрестил себя
последним поэтом романтизма и первым поэтом новой, революционной школы поэзии,
признав, что после всех сокрушительных ударов, нанесенных им
христианско-рыцарскому романтизму, он сам порой скучал по голубому цветку
романтики, правда, в новой, “предельно дерзкой форме современного юмора”. Он
был новатором, первопроходцем в том единственном значении этого слова, которое
предполагает синтез традиции и нововведений.
1. "Мир раскололся пополам"
Останься Гейне автором одной лишь
“Книги песен”, своего лирического первенца, он с полным правом вошел бы в круг
величайших поэтов Германии.
Вместе с тем этой романтической,
хотя и далеко не безобидной, книгой он, к удовольствию ее либеральных
поклонников, ревнителей общественного спокойствия, не вызвал бы против себя
Столетней войны, отголоски которой слышны еще сегодня. В этой ожесточенной
войне кондотьеров реакции и мракобесия, вроде Меттерниха и Геббельса, с
кинжалом в одной руке и факелом в другой, всегда окружали сонмы вооруженных
перьями подручных. Втайне вздыхая над страницами гейневских песен о любви,
соловьях и розах, они гласно предавали анафеме и распинали на каждом журнальном
кресте “совсем другого” Гейне - бунтовщика, врага порядка, хулителя всего
“священного”. Одним словом, того Гейне, который, презрев обещанное ему всеобщее
благорасположение при жизни и бестревожный сон в могиле, когда пришел срок
социальных битв, отважно перевооружился, сменив “золотую лиру на тугой лук и смертоносные
стрелы”.
Сверкать я молнией умею,
И только нужный час настанет,-
Он с честью выполнил свой долг. “И
когда в 1843 году молодой философ и революционер Карл Маркс впервые встретился
с маститым и прославленным поэтом, он мог уже видеть в нем образец того типа
писателя, какого требовало время: они стали друзьями и соратниками”. По
свидетельству Лафарга, “Гейне и Гете, которых Маркс в разговоре часто
цитировал, он знал наизусть”. Он знал наизусть и цитировал не только
громоподобные стихи Гейне той поры, когда дух его сатиры носился над “хаосом”
немецкой политической поэзии и бунтовской философии, но и тихогласные мелодии
“Книги песен” и “Новой весны”.
“Однажды Гейне сказал, что мир
раскололся пополам, и трещина прошла по его сердцу, сердцу поэта, которое есть
центр мира” . В самом деле, великому философу было суждено стать средоточием
стремительной, неустойчивой, переходной эпохи, когда в мире завершался цикл
антифеодальных революций, но прежде чем капитализм очистил себе дорогу от
обломков средневековья, он оказался перед лицом нового, им же порожденного
врага - пролетариата, единственно революционного класса, который угрожал
существованию самих основ буржуазного общества. При этом, чем ближе к
поворотному моменту - революции 1848 года, тем очевиднее становился отход
буржуазной демократии от ее прежней революционности, тем решительнее возвещала
о себе молодая, созревшая в классовых боях пролетарская демократия.
Оказавшись в самом водовороте
общеевропейских событий и идейных волнений, Гейне, обладавший отзывчивым
сердцем поэта, прозорливым умом мыслителя и острейшим пером мастера, чувствовал
сильнее, понимал глубже, видел дальше всех своих немецких сверстников и сумел с
большей мощью, чем все они вместе, отразить свой век, его величие и слабости и
в то же время с покоряющей откровенностью раскрыть противоречивый мир
собственной души, ее взлеты и падения, радости и муки. Он никогда не выжидал,
когда события или новые идеи отодвинутся на достаточное расстояние, чтобы их
можно было, как большую картину, рассмотреть издалека. Стремясь идти в
авангарде времени, он умел схватывать существеннейшие приметы и самое дыхание
каждодневно творимой истории.
2. Художник
Во всем, что писал Гейне, от нежной
песни до газетной статьи, кипит мощный поток лиризма, звучит голос внутренне
раскованной, познавшей себя личности, художника-революционера, который, говоря
о времени, не прячется за его широкой спиной, но с сознанием своего права
говорит и о себе, кого оно избрало своим певцом, глашатаем и судьей. Свое
оружие - слово - Гейне недаром назвал “певучим пламенем”: это пламя, которое,
подобно естественному огню, и светит, и греет, и сжигает.
С этим связано еще одно
счастливейшее свойство философского дарования Гейне: в своей поэзии он с
удивительной последовательностью и полнотой воплотил не только все этапы целой
исторической эпохи, но и все возрасты собственной жизни: юность, зрелость,
старость в их неподдельной физической и духовной сущности; причем, не однажды,
особенно в стихах последних лет, когда Гейне был уже неизлечимо болен, он
поднимался до подлинного трагизма, но зато никогда не казался смешным или
жалким, как это бывает с теми, кто тщится предстать в возрасте давно пережитом
или еще не близком. Сознание и чувства Гейне, нередко спорившие друг с другом в
решении этой огромной задачи - поэтического воссоздания жизни художника, дружно
трудились над тем, чтобы он неизменно оставался самим собой. Справедливо писал
Генрих Манн, что “когда к истрепанным томикам Гейне обращается зрелый человек,
он находит в нем зрелого человека, как юноша находит в нем юношу, ибо каждый
возраст одинаково ему присущ и узнает себя в нем”.
Своей “лирической юностью” называл
Гейне “Книгу песен” (1827) - поэтическую хронику его первого творческого
десятилетия. Создавалась она в годы жестокой реакции, сковавшей, после крушения
наполеоновской империи, все европейские страны, в особенности отсталую
полуфеодальную дворянско-поповско-чиновничью Германию.
С самого начала работы над будущей
книгой Гейне сознательно ставил себе цель быть оригинальным, выработать свой
поэтическо-философский стиль. Разъясняя в одной ранней статье свое
представление о романтизме, он бросил вызов реакционным романтикам, выдвинув два
радикальных требования: изгнать из поэзии христианско-рыцарский дух и
отказаться от смутной, туманной, призрачной образной формы. “Образы, которым
надлежит вызывать подлинные романтические чувства, должны быть столь же
прозрачны и столь же четко очерчены, как и образы пластической поэзии”. “Вся
“Книга песен” станет широкой ареной борьбы Гейне за демократический романтизм”
.
Обычно принято говорить о мрачном
тоне “Книги песен” и пессимизме ее автора. Спора нет, свинцовые тучи
“арестованного времени” не прошли мимо Гейне, и черная тень их лежит на его
стихах. Стихотворный цикл “Сновидения”, которым открывается первый раздел -
“Юношеские страдания”, - не только дань начинающего поэта традиции немецких
романтиков, рассматривавших мир сквозь кошмарно-фантастическую призму ночной
мглы, но живой стон одинокой, бесприютной, оскорбленной души философа-плебея.
Сквозной темой книги, ее ведущей
осью является неразделенная любовь. Строгий отбор поэтического материала и
вдумчивое его расположение превратили стихотворный сборник в своеобразную
лирическую повесть, внешне завершенную, внутренне единую и динамичную, в
которой каждый из четырех разделов ощущается как ступень в развитии любовного
сюжета, как стремительное восхождение всей поэтической системы к просторам реализма.
С каждой страницей “повести” все отчетливей проступает живой, многогранный
образ ее лирического героя. Не беспечно веселый подмастерье народной песни,
ставшей животворным источником гейневской философии, а современный образованный
и мыслящий молодой человек смотрит на нас широко раскрытыми то печальными, то
озорными глазами, юноша с пылким и беспокойным сердцем, распахнутым и для
радости бытия, и для чужого горя, сердцем, жаждущим счастья и борьбы, но
обреченным на одиночество и страдания в этом темном филистерском царстве господ
и рабов.
Сходство между героем и его творцом
очевидно, ибо философ создавал его по собственному образу и подобию. Обоим
тесно и душно в мире, где справляют свой маскарад “рыцари, монахи, государи”.
Оба хотели бы бороться, но еще не свершились желанные сроки: вокруг - сумерки,
страх и безмолвие. Оба парят в небе сладостно-утешительной мечты, но это
романтическое небо - иллюзорное убежище для слабых духом, золотой сон с
безрадостным пробуждением.
Остается любовь - неотчуждаемый дар
молодости; остается упоение хмелем первой, чистой страсти, со смехом и слезами,
горькой радостью и светлой скорбью, - всем, что люди называют счастьем.
Но в этом мире и любовь - трагедия.
Она заключается не в том, что ныне, как тысячу лет назад, действует стихийный
закон естества, когда
Юноша девушку любит,
За первого встречного замуж
3. Любви все гении покорны
Старая, но вечно новая история. С
каждым она хоть раз в жизни случилась, и поэтому лирический рассказ о ней
заставляет сердце одного дрогнуть еще не утихшей болью, сердце другого -
грустью ожившего воспоминания. “Себе самому и всем жертвам этого недуга Гейне в
таком случае дает простой совет: забудь ее и полюби другую" . Вот если
недуг повторился, тогда это уже горе, но и против него есть лекарство: посмейся
над собой, дай ему раствориться в смехе:
Тот, кто любит в первый раз,
Я - дурак такой: люблю я
С другой стороны, в голове
влюбленного философа-поэта, опьяненной близостью “милой”, соловьиной ночью,
ароматом цветов, бьется мучительно трезвая мысль, что между ним, простолюдином,
и его “жестокой” избранницей сердца стоит не вечный закон взаимного притяжения,
а закон социальный, отделивший каменной стеной отчуждения всех благоденствующих
от обездоленных. В этом трагедия современной любви.
В романтическую ткань книги время от
времени вплетаются стихотворения, которые раскрывают этот социальный мотив,
озаряя своим уже не призрачным, а реальным светом печальную повесть о не
осуществившейся любви. Вместе с “Фреско-сонетами”, балладами “Гренадеры” и
“Валтасар”, со многими космическими метафорами “Северного моря” они напоминают
нам о том, что за поэтом-волшебником, неподражаемым певцом любви, стоит
суровый, с гневно сжатыми губами поэт-гражданин, решивший освободиться от
великого груза сердечных страстей и выйти на ратное поле жизни.
Смело ломая окаменевшие традиции
романтизма, не выходя при этом из его русла, Гейне ломал и самого себя.” В этой
двойной борьбе он пускает в ход сильнейшее свое оружие - иронию. Она - не
озорство, не надуманный прием". Во всех ее гранях - саркастическая,
юмористически добродушная, исполненная горечи или грусти - она вырастает из самых
глубин его противоречивого духа, из столкновения живущего в нем бойца,
порывающегося к реальному действию, и романтика, вынужденного предаваться
мечтательному созерцанию. В лирическую стихию “Книги песен” ирония входит не
как чуждое ей начало, а как ее живой фермент, призванный стоять на страже того,
чтобы поэзия, рожденная в разорванном, дисгармоническом мире, сама, вопреки
правде жизни, не превратилась во всепримиряющую гармонию, чтобы чувства
философа, стремящегося в романтическую высь, и критический разум, стоящий на
почве земной действительности, не теряли друг друга из вида. В
“сентиментально-коварных” песенках Гейне ирония то звучит как вторая,
насмешливо диссонирующая мелодия, то неожиданно взрывается в финале, разрушая
так любовно и бережно возведенное здание мечты.
В иронии Гейне таится не только
разрушительная, но и созидательная сила. С помощью иронии он преодолевает свою
одержимость одной страстью с ее трагической безысходностью, формирует в себе
нового человека, свободного от моральной скверны старого общества и готового
идти навстречу своей тяжелой, но единственной судьбе. Вместе со своей
обоюдоострой иронией он отрывается от романтической созерцательности и учится
видеть мир глазами реалиста.
Действительно, после “Лирического
интермеццо”, где действие любовной повести все еще происходит во сне или в
тайниках души, окутанной дымкой, в разделе “Опять на родине” нам предстает в
графически четких линиях немецкий город, его реальные обитатели, да и сама
возлюбленная поэта выходит наконец из тумана, и оказывается - она не
королевская дочь, не безликая в своей многоликости красавица, а обыкновенная
женщина, к тому же еще несчастная, обремененная нуждой и житейскими заботами.
В великолепно-грандиозных
“эпиграммах” “Северного моря”, венчающего книгу, перед нами неожиданно
распахивается такая ширь пространства и времени, что человеку, кажется, в пору
растаять в ней. Но именно здесь, оставшись один на один со своими думами, со
всеми стихиями природы, столь созвучными его душе, поэт сам обретает рост и голос
исполина.” В метрически-вольных, как море, стихах, овеянных всеми ветрами,
пропитанных соленой влагой прибоя, то убаюканных штилем, то вздыбленных
штормом, ведет он раздумчивые и веселые беседы с небесными светилами, со своими
собратьями древними эллинами и их вечно прекрасными очеловеченными богами".
В этом одухотворенном, величественном, всегда юном организме природы все сущее,
от цветка до галактик, равноценно и равноправно.
Стихи “Северного моря”, прозвучавшие
как гимн торжествующей молодости, были предвестьем нового, оптимистического
восприятия жизни и любви у Гейне. Оно сказалось во втором сборнике его лирики
“Новая весна”, последней книге, созданной поэтом на земле своей родины. Он
оставил позади юность, пропев ей прощальную песню в стихах этой книги, но взял
с собой в новую дорогу окрепшее мужество, свободу духа и решимость стать
солдатом в “общественной войне человечества”.
Чуть не в каждой галерее
Но амурчики стащили
Цепи горя, путы счастья
“Сквозь лирическую поэзию Гейне,
этот сплав чувственности и целомудрия, пробивается одна мысль, которая поднимет
голос в его первой прозаической книге “Путешествие по Гарпу”, а в дальнейшем
станет сердцевиной его философских и социальных воззрений - возмущенная мысль о
том, что аскетическая мораль христианской религии с ее требованием обуздания
“греховной” плоти ради спасения “вечной” души в корне враждебна самой природе
человека, его естественному стремлению наслаждаться радостями земного бытия, не
ожидая небесных благ”. Все любимые наставники Гейне, от гуманистов Возрождения
до сенсимонистов и “великого язычника” Гете, внушали ему, что человек - высшее
творение природы, более высокое, чем сам бог, которого он же придумал, и создан
он для счастья на земле.
Смелый до дерзости отпор постной
догме отречения, питавшей поэзию феодальных романтиков, равно как и лицемерие
сухопарых ханжей и святош, дал Гейне в циклах стихотворений под названием
“Разные”, написанных уже в Париже, куда немецкий поэт-патриот, гонимый на
родине, переехал вскоре после того, как Франция пережила события революции 1830
года.
В Париже, о жителях которого Энгельс
сказал, что они сочетают в себе страсть к наслаждению со страстью к
историческому действию, Гейне сразу попал в свою стихию, тем более что обе
страсти были одинаково присущи его натуре. Страсть Гейне к историческому
действию нашла себе широкое применение на арене воинствующей революционной
публицистики, страсть к наслаждению, сбросив покров юношеской стыдливости,
хлынула в эротические стихи “Разных”.
Смысл названия книги - разные
женщины. “В пластически осязаемых, словно отлитых из бронзы стихах, на фоне
всегда взвихренного, веселящегося и спорящего Парижа, выступает новый образ
поэта, зрелого мужа”. Он давно осознал, что для людей его возраста и принципов
то, что называется делом всей жизни, неизмеримо выше любви, но, как человек, которому
ничто человеческое не чуждо, он спешит без самобичевания и мук допить свой
золотой кубок счастья и, как фульский король, бросить его в море.
Не отвергай! Пусть жар погас,
И пусть не можешь ты любить, -
4. Страсть и барабан
С другой стороны, словно для того,
чтобы раскалить возмущение рыцарей мещанской добродетели, женщины, с которыми
справляет свою “масленицу страсти” поэт, - это красотки парижских бульваров,
дамы с камелиями.
Слов нет, в любви двадцать пятачков
не составляют рубля. Но немецкие критики с таким жаром напали на автора
“Разных”, так прямолинейно отнесли эту головокружительную историю мимолетных
связей, свиданий и измен к личности самого Гейне, что можно подумать, будто в
творчестве настоящего поэта его внутренняя жизнь всегда тождественна фактам его
внешней биографии.
Размах гейневской философии огромен
- от передачи едва уловимых вибраций души до выражения пафоса целой эпохи, от
песенки “Ты - как цветок” до “Силезских ткачей”, отличающихся друг от друга,
как свирель и зовущий к битве барабан.
Неизменно отстаивая “неотъемлемые
права духа” в поэзии, Гейне добровольно подчинял свой талант только совести и
требованиям истории. Он еще раз, к вящей славе своей, принял их диктат, когда в
начале сороковых годов, в виду приближавшейся германской революции, выступил
как ее певец и предтеча. Свободно, с таким веселым задором, точно решение стать
“барабанщиком революции” пришло к нему как озарение, а не в результате раздумий
и преодоленных противоречий, возвещает он в трех строфах “Доктрины”,
открывающей книгу “Современных стихотворений”, свой символ веры поэта и
гражданина:
Стучи в барабан и не бойся,
Будя барабаном уснувших,
И Гегель, и тайны науки -
Со свойственным ему искусством
выражать многое в немногих словах, Гейне, определяя свое место в строю борцов
за свободу, попутно, одной строкой: “Целуй маркитанку под стук” - отметает
обычный для мелкобуржуазных поэтов его времени идеал революционера как аскета с
горящими глазами, отрешившегося от всего мирского, а двумя другими строками: “И
Гегель, и тайны науки - все в этой доктрине одной” - с гордостью напоминает о
том, что именно он, Гейне, первый понял революционный дух гегелевской
диалектики и первый, вопреки своему учителю, сделал из нее реальный вывод о
закономерности народных восстаний.
“Считая себя солдатом революции,
Гейне обращается к своему отточенному оружию - сатире. Смех Гейне, родившийся в
“Книге песен”, как звонкий родник среди романтических деревьев “старого
сказочного леса”, вырвавшись на простор жизни, становится бурной рекой,
низвергающей на своем пути гранитные скалы и пороги” .
Душою “Современных стихотворений”, в
которых поэт не оставляет камня на камне от всех идолов старой Германии,
является стихотворение “Силезские ткачи” - отклик на первое организованное
восстание немецких рабочих в 1844 году. Стихотворение это, как небо от земли,
далеко от поэзии так называемого “истинного социализма” с ее
жалостливо-филантропическим лепетом о страдающем бедняке и о классовом
братстве. Оно написано сурово-пророческим, гневно-угрожащим стихом, каждое
слово которого обрушивается, как чугунный молот, сокрушая по частям официальный
лозунг феодальной партии:
“С богом за короля и отечество” - и
возвещая великую миссию пролетариата, призванного историей стать могильщиком
собственнического мира.
5. Смех и гнев Гейне
Соединенными силами смеха и гнева
Гейне, “дробя стекло, кует булат”, разрушает отживающее и утверждает новое. В
своей сатирико-романтической поэме “Германия. Зимняя сказка” он страстно
порывается рассмотреть сквозь мглу времени облик социалистического общества;
однако в нарисованной им картине, при всем обилии в ней света и радостных
красок, общий рисунок лишен реалистической четкости, как и само представление
поэта о социализме. Связанный многими сторонами своего существа со старой,
домарксистской эпохой, Гейне, преодолевая мучительные колебания и сомнения,
больше сердцем, чем сознанием приблизился к порогу научного социализма, но не
нашел в себе силы сделать еще один шаг. Он остался на рубеже, но с глазами,
жадно обращенными в будущее, с душою, полной обманчивого страха за судьбы
веками созданных кумиров красоты и ликующей веры, что только победивший
пролетариат нанесет смертельный удар старому миру, “в котором невинность
погибала, эгоизм благоденствовал, человек эксплуатировал человека”.
События революции 1848 года и ее
трагический финал Гейне встретил прикованный смертельной болезнью к постели, с
которой ему уже не суждено было подняться. Физические муки и душевная скорбь о
жестоко обманутых ожиданиях, соединившись, ввергли поэта в состояние глубокого
отчаяния, от крайностей которого его спасали не медицинские средства и утешения
близких, а его собственные испытанные целители - светлый ум, неиссякаемый юмор
и поэзия. Вместе с тем того, что было завоевано всей его жизнью - веры в
торжество правды, надежды на будущее и любви к человеку, - не могли сломить в
нем ни материальные невзгоды, ни болезнь, превратившая его в “Иова на ложе
страданий”, ни темная ночь реакции, нависшая над притихшей Европой.
Однако самое потрясающее в этой
трагедии долгого и мучительного умирания было то, что творческий дух поэта не
только не померк, не изменил себе, а напротив, как бы назло самой смерти,
оставался ясным и неутомимо деятельным до последнего часа. Словно неопалимая
купина, горел он, не сгорая, и в этом пламени рождались такие сокровища, каким
могла бы позавидовать даже его собственная молодость.
Среди этих сокровищ сборник стихов
“Романсеро” - “золотая книга побежденного”, вокруг которой сосредоточено все,
что создано Гейне в последние годы жизни.
В этой великой, но скорбной книге
счастливейший поэт, но несчастнейший человек, как прикованный Прометей,
свободный только в мыслях, расширяет свои поэтические владения до отдаленных
границ земного мира и истории. “Всю книгу объединяют философские раздумья о
минувших веках, о сегодняшнем дне, о будущем человека" .
Отшумела буря революции. Одни
остались на поле боя, другие, истекая кровью, скрылись в тревожной тьме. Все
они побежденные. Сам поэт - один из них: он побежден, но не сдался. Он тридцать
лет, как часовой свободы, стоял на боевом посту, но вот:
Свободен пост! Мое слабеет тело...
Всегда было так: гибли добрые,
торжествовали злые. Но кровь героя, пролитая за правду, не умирает: не только
вожди, увенчанные победами, но и “сын злосчастья”,
Смелый воин, побежденный
И тот, кто сегодня побежден, завтра
станет победителем.
Заключение
Гейне уходит из мира без обиды на
живых, но с горькой иронией над самим собой, сохраняя гордость и величие перед
лицом смерти, прощается с людьми, с природой, с ее вечным праздником красоты и
благости, хотя:
О, как страшна, как мерзостна
могила!
Гейне прощается с недругами и
любимыми. С одними, - зная, что они вырвут язык у его трупа, чтобы он не
заговорил и мертвый. С другими, - уповая на то, что, простив своему поэту все
его вольные и невольные ошибки, они бережно будут хранить его светлую память и
передадут ее потомкам. И он не ошибся. Добрая слава Генриха Гейне живет не в
мраморе и бронзе, а в сердцах народов, которые усыновили и ввели в свою семью
великого национального немецкого поэта, сделав его великое наследие достоянием
всего человечества. "И долго буду я любезен тем народу, что чувства добрые
я лирой вызывал" - эти известные слова другого поэта можно легко применить
и к Гейне, ведь и к его нерукотворному памятнику до сих пор не заросла народная
тропа.
Поделитесь этой записью или добавьте в закладки |
Полезные публикации |