ГлавнаяГуманитарныеЛитература зарубежнаяЛитература второй половины 18 века, общественное значение философской драмы «Фауст» Иоганн Вольфганг Гёте
Литература второй половины 18 века, общественное значение философской драмы «Фауст» Иоганн Вольфганг Гёте.
В своей жизни Гете много путешествовал. Он трижды побывал в Швейцарии: этот «рай на земле» ко времени Гете был неоднократно воспет. Гете ездил и по городам Германии, где и столкнулся с удивительным явлением - кукольными ярморочными спектаклями, в которых главными действующими лицами был некий Фауст - доктор и чернокнижник и черт Мефистофель. Именно с национальной традицией связанно то, что для Гете принципы, сформулированные Аристотелем, утрачивают значение вечной нормы. "Фауст" Гёте- одно из выдающихся художественных произведений, которые, доставляя высокое эстетическое наслаждение, одновременно открывают много важного о жизни. Литература второй половины 18 века, общественное значение философской драмы «Фауст» Иоганн Вольфганг Гёте. Религиозно-философский смысл образов Фауста и Мефистофеля в трагедии. Аникст А. Творческий путь Гете. М., 1986 г. Конради К. О. Гете. Жизнь и творчество. М., 1987 г. Том 1, 2. Легенда о докторе Фаусте. М., 1978 г. Тураев С. В. Гете и формирование концепции мировой литературы. М., 1989 г. Здесь и далее "Фауст" цитируется в основном по переводу Н. Холодковского, словесно близкому к оригиналу. Цитаты из перевода Б. Пастернака особо оговариваются к тексте статьи. Иоганн Вольфганг Гете. Годы странствий Вильгельма Майстера, или Отрекающиеся.// Иоганн Вольфганг Гете. Собрание сочинений, т.8 - Москва, «Художественная литература», 1979. Иоганн Вольфганг Гете.Избранные произведения. Фауст. Перевод Н. Холодковского. - Лениград,"Academia",1936. Иоганн Вольфганг Гете. Фауст. Перевод Б. Пастернака - Москва,1977. Иоганн Вольфганг Гете.Из моей жизни. Поэзия и правда. - Москва, 1969. Иоганн Вольфганг Гете.Об искусстве и литературе. - Собрание сочинений в 10 т. Т.10. Похожие работы:
Поделитесь этой записью или добавьте в закладки |
Полезные публикации |