ГлавнаяГуманитарныеРусский язык и культура речи Употребление заимствований в официально деловом и дипломатическом стиле
Употребление заимствований в официально деловом и дипломатическом стиле.
Введение Любая языковая система никогда не являлась чем-то статичным в своем развитии. Как отмечает ряд выдающихся лингвистов, любой язык является живой, непрерывно развивающейся и эволюционирующей системой. Эволюционные процессы являются непременным условием его существования как средства коммуникации. Исчезновение отживших, ставших уже неактуальными в развитии языка форм и появление новых элементов на всех уровнях языковой системы подтверждают подвижность языка как основную его черту. Эволюционные процессы затрагивают, в первую очередь, лексико-семантический слой языка, поскольку именно лексика обращена к объективной действительности и непосредственно отражает все, что в ней происходит. Тем не менее, лексика любого языка испытывает изменения, как правило, на двух уровнях - на базе слов и основ собственного языка (словообразование, изменение значения слова) и на базе слов и основ других языков (заимствование). Заимствование является результатом языковых и культурных контактов. Языковые контакты всегда играют определенную роль в развитии словарного состава языка. Сегодня в результате глобализации мир, в частности «лингвистический мир», стал более коммуникативным в разных областях науки, дипломатии, политики, экономики и т.д. Совершенствование международного общения никогда не было так необходимо, как сегодня, когда люди нуждаются в лучшем понимании себя и других. Социальные формы взаимодействия приспосабливаются к новой глобальной реальности. Актуальность данного исследования объясняется важностью изучения особенностей официально-делового и дипломатического стилей русского языка. Данные особенности необходимо анализировать в плане формирования и употребления заимствований французской лексики при использовании в речи и языке официально-делового и дипломатического стилей. Цель исследования заключается в изучении особенностей процессов заимствования французской лексики и ее употребления в дипломатическом и официально-деловом стилях языка и речи. Задачи исследования заключаются в следующем: - рассмотреть основные причины появления заимствований в русском языке; - определить сущность понятия «галлицизмы» и их классификацию; - выявить функции дипломатического и официально-делового стиля; - исследовать роль галлицизмов в языке в функциональном аспекте; - определить практическое изучение галлицизмов официально-делового и дипломатического стилей. Объектом исследования стали художественные произведения французских писателей (Ф.Саган). Содержание Введение……………………...……………………………………………...……3 Глава 1. Заимствованная лексика в русском языке…………………………….5 1.1 Понятие, классификация, факторы и причины появления заимствований в русском языке………………………………………...……….5 1.2 Освоение иноязычной лексики…………………………………………...13 Глава 2. Употребление заимствований в официально-деловом и дипломатическом стиле………………………………………………………16 2.1 История появления галлицизмов……………………………………..….16 2.2 Характеристика официально-делового стиля…………..………………19 2.3 Дипломатический стиль. Французский язык как язык дипломатии………………………………………………………………..……..21 2.4. Галлицизмы в дипломатическом и официально-деловом стиле………23 Заключение………………………………………………………………..……..30 Список литературы…………………………….………………………………..32 Список литературы 1. Авалова Н. С. Из истории заимствованных слов// Русский язык в школе 2001, №3. 2. Барабаш А.С. «Профессиональная речь юриста»-Москва: Норма, 2009-421с. 3. Ващенко Е.Д. Русский язык и культура речи. – Ростов н/Д: Феникс, 2006 4. Введенская Л. А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для студ. сред. спец. учеб. заведений. – Ростов н/Д: Феникс, 2003. 5. Веселов П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. – М.: ИВЦ Маркетинг, 1993. 6. Веселов П.В. Современное деловое письмо в промышленности. – М.: Издательство стандартов, 1990. 7. Венедиктова В.И. О деловой этике и этикете. – М.: Фонд Правовая культура, 1994. 8. Деева Т.М. Деловая переписка. – М.: Инф. центр Коринф, 1992. 9. Дудников А.В. Русский язык. – М.,1993. 10. Зеленин А. В. О евро - и евро заимствованиях// Русский язык в школе 2003, № 6. 11. Кирсанова М. В., Аксенов Ю С. Курс делопроизводства: Учеб. пособие. – М. – Новосибирск, 2002. 12. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке, М.: Наука, 1968. 13. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум/ Водина Н. С., Иванова А. Ю., Клюев В. С. и др. – М.: Флинта: Наука, 2002. 14. Надтогиева Т. Американская экспансия как фактор деградации языка// Юность 2003, № 11 15. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. – М.: МГУ, 1988. 16. Рогожин М. Ю. Документы делового общения. – М., 2007 17. Розенталь Д.Э. Современный русский язык и культура речи –М.,1996. 18. Степанова М.Д. Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка, М.: Высшая школа, 1962. 19. Тимина С.А. Экзотизмы в современной англоязычной прессе, Автореф.дис.... канд. филол. наук. Н.Новгород, 2003. Похожие работы:
Поделитесь этой записью или добавьте в закладки |