Журналистику называют «второй древнейшей профессией», хотя на самом деле профессии журналиста как таковой не более трех столетий. Нам кажется, что журналистика была всегда, лишь формы передачи информации менялись и образы информаторов были другими. Развитию массового журнализма способствовало расширение производственных, экономических и политических отношений, преодоление средневековой замкнутости, потребность иметь информацию о соседних хозяйствах, областях, странах, ибо связи расширились и оперативная информация становилась все более необходимой. Естественно, что до появления книгопечатания развивалась рукописная журналистика. В связи с этим историческим фактом нам представляется важным рассмотреть развитие русского языка. В нашей работе мы исходим из того, что изучение русского языка не только является начальным и необходимым этапом лингвистического исследования, но может рассматриваться и как самостоятельная проблема истории языка. Каждый язык непрерывно меняется. Наиболее отчетливо эти изменения проявляются в публицистике. Уже обращалось внимание на пополнение словарного состава русского языка, которое, прежде всего, ощущается в публицистических текстах: англицизмы, в том числе образование русских слов по английскому образцу (увлекаюсь яхтингом), жаргонная по своему происхождению лексика (крутой, отдыхает), возрождение старых слов, расширение значений слов и т. д. Отмечались и некоторые тенденции стилистического оформления публицистических текстов: цитаты и квазицитаты, злоупотребеление сниженной лексикой и др. В изменении общей стилистической картины современных публицистических текстов отчетливо проявляется, с одной стороны, тенденция к высказыванию авторской точки зрения и самовыражению (ярко выраженная оценочность речи, разнообразные приемы подчеркивания собственного мнения и т. д.), а с другой стороны, тенденция к максимальному вуалированию своей субъективности как реализация претензии на объективность изложения, для чего широко используются стилистический прием «полифонии» текста и прием игры с прецедентными феноменами в расчете на появление у адресата нужных ассоциаций. «Полифония» проявляется в использовании всех возможных средств диалогичности (имитация естественного диалога, вопросноответные единства, прямые вопросыапелляции к адресату, риторические вопросы, императивные конструкции, разные способы введения чужой речи и т. д.). В качестве прецедентных феноменов (особенно широко в заголовках) используются все их виды: прецедентные ситуации, имена, высказывания и тексты. При этом очень много видоизмененных высказываний, в том числе и не имеющих общекультурного значения («злободневных» прецедентов, опирающихся на рекламу, модные песни и др.).
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………….. 3 ГЛАВА 1. РАЗВИТИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ДО ХVӀӀ ВЕКА 1.1. Становление русского языка на Руси………………………………… 1.2. Русский литературно-письменный язык в период феодальной раздробленности…………………………………………………….............. 1.3. Литературно-письменный язык московского периода………………
6
9 11 ГЛАВА 2. СТАРИНА И НОВИЗНА В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ ХVӀӀ ВЕКА 2.1. Распад системы церковнославянского языка………………………… 2.2. Влияние латинского и польского языков на формирование русского языка……….…………………………………………………………….…... 2.3. Зарождение русской публицистики и журналистики. Стиль и язык газеты «Вести - Курантны»………………………………………….……...
14
16
18 ГЛАВА 3. СТАНОВЛЕНИЕ НОВОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА 3.1. Культурная и языковая политика Петра Ӏ. Публицистика Петровской эпохи…………………………………………………………… 3.2. Доломоносовский период отечественной русистики……………….. 3.3. Языковые реформы М.В.Ломоносова…………………………………
35 38 42 ГЛАВА 4. СПОРНЫЕ ВОПРОСЫ РУССКОГО ПРАВОПИСАНИЯ ОТ ПЕТРА ВЕЛИКОГО ДО НЫНЕШНЕГО ВРЕМЕНИ 4.1. Русский язык: задачи корректировки…………………………………. 4.2. Типологическая характеристика современного русского языка в связи с его историей…………………………………………………………
46
49 ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………… 52 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ…. 54
1. Акопов А.И. Общий курс издательского дела. Учебное пособие для студентов журналистов. Под ред. проф. В.В. Тулупова. — Факультет журналистики ВГУ. — Воронеж, 2004. — 218 с. 2. Алексеев А.А. Эволюция языковой теории и языковая практика Тредиаковского (http://ekislova.ru/18thcentury/links18) 3. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХVӀӀ – ХӀХ вв.: Учебник. – М.: Высш. школа, 1982. – 528 с. 4. ВК1 — Вести-Куранты: 1600–1639 / АН СССР, Ин-т русского языка. — М.: Изд-во «Наука», 1972. 5. ВК2 — Вести-Куранты: 1642–1644 / АН СССР, Ин-т русского языка. — М.: Изд-во «Наука», 1976. 6. Гальченко М. Г. О времени появления и характере распространения ряда графико-орфографических признаков второго южнославянского влияния в древнерусских рукописях конца ХІV — первой половины ХV вв. // Лингвистическое источниковедение и история русского языка . / Сб. статей. М., 2000. С. 123—152. 7. Декрет наркомпроса РСФСР от 23.12.1917 о введенiи новаго правописанiя http://www.lawmix.ru/docs_cccp.php?id=8216 8. История российской журналистики. /Сост: Протасова О.Л. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. Тех. ун-та, 2001. 9. Каверина В.В. Орфография русских периодических изданий XVII-XIX вв.: правописание букв Ъ и Ь // Вестник СПбГУ. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. – 2005. – Вып. 3. Август. – С. 70–76. 10. Каверина В.В. Роль грамматических сочинений XVII–XIX вв. в формировании норм русской орфографии // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. – 2006. – № 1. Январь–февраль. – С. 7–31. 11. Кадочникова К. Русский литературный язык середины XVIII в. и значение трудов М. В.Ломоносова для истории русского литературного языка Русская Цивилизация (http://ricolor.org/history/eng/enciklop/lomonosov/lang/м) 12. Ломоносов М. В. Язык как средство общения (http://litena.ru/books/item/f00/s00/z0000029/index.shtml) 13. Лебедева О.Б. История русской литературы XVIII века: Учебник для вузов. - М.: Высш. шк.: Изд. центр «Академия», 2000. - 415 с. 14. О «гражданской» и «церковнославянской» публикации одного текста середины XVIII века // Славянские языки и культуры в современном мире: Международный научный симпозиум (Москва, МГУ имени М.В.Ломоносова, филологический факультет, 24-26 марта 2009 г.): Труды и материалы / Сост. О.В.Дедова, Л.М.Захаров; Под общим руководством М.Л.Ремнёвой. М., МАКС Пресс, 2009. С.158-159. 15. Протасова О.Л. История российской журналистики. /Сост: Протасова О.Л. Тамбов: Изд-во Тамб. гос. Тех. ун-та, 2001. – 32 с. 16. Ремнёва М.Л. О характере русского литературного языка и его грамматической нормы в донациональный период // Ремнёва М.Л. История русского литературного языка. М., 1995. С. 6-48. 17. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (ХӀ - ХӀХ вв.). – М.: «Гнозис», 1994. – 240 с. 18. Успенский Б.А. Доломоносовский период отечественной русистики: Адодуров и Тредиаковский (http://ekislova.ru/18thcentury/links18) 19. Фомина В. «Куранты - первая русская рукописная газета» (деятельность А. Л. Ордина-Нащокина) (http://www.derjava.pskov.ru/cat/cattema/catcattemaall/catcattemaallb/catcattemaallbord/1321/) 20. Шустова Ю.Э. Азбука в российских изданиях букварей XVII – первой четверти XVIII в. // Три столетия русского гражданского шрифта (1708-2008). М., 2008. С. 106-127
ости комплиментарного высказывания в русской и английской лингвокультурах, отражающиеся во время перевода.Объектом исследования выступают комплиментарные выражения в произведениях Моэма. Цель исследо
но издаются пособия по подготовке к этим экзаменам, и воссоздание формулировок заданий и других сопутствующих материалов является значительной частью работы по подготовке подобных пособий.К сожалению,
еязыковой деятельности. Характерной особенностью словаря является его способность бесконечно обогащаться за счет новых слов и новых значений, которые образуются различными путями. Заимствование слов –
оказывают такое огромное влияние на жизнь общества, на сознание и представления людей, а также на национальные языки и культуры, когда так много зависит от оперативности и адекватности передачи информ
выхода в свет трудов лингвиста Реформатского о «невозможности» создания отдельного раздела языкознания - науки о переводе, и теория перевода прочно утвердилась как научная дисциплина. Этому способств