Признание существования феномена юридического языка в системе современного русского языка ознаменовалось пристальным вниманием науки к проблемам его совершенствования, что выразилось в многочисленных теоретических исследованиях, посвященных описанию, осмыслению и оценке особенностей языка и стилистики юридической документации. Итогом интегрированных усилий ученых стала разработка системы языковых правил техники создания юридических текстов. Языковые правила, соблюдение которых требуется от юриста в целях достижения точности, ясности и доступности его устной и письменной речи, принято подразделять на общелингвистические, терминологические, синтаксические и стилистические. Не умаляя значения всех иных правил, остановимся на стилистических особенностях языка юридической документации.
Юридическая документация относится к оициально-деловому стилю речи. Современный официально-деловой стиль - это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Деловая речь служит средством общения государств, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания.
Язык юридической документации характеризуется:
точностью, детальностью изложения;
стандартизированностью изложения;
долженствующе-предписующим характером изложения (волюнтативностью).
Действительно, язык законов требует, прежде всего, точности, не допускающей каких-либо разночтений; быстрота понимания не является важной, так как заинтересованный человек в случае необходимости прочитает статью закона и два, и три раза, стремясь к полному пониманию. Стандартизированность изложения проявляется в том, что разнородные явления жизни в деловом стиле укладываются в ограниченное количество стандартных форм (анкета, справка, инструкция, заявление, деловое письмо и т.д.). Деловая речь безлична, стереотипна, в ней отсутствует эмоциональное начало. Специфическим свойством деловой речи является выражение воли. Волюнтативность в текстах выражается семантически (подбором слов) и грамматически (с помощью использования форм первого лица глагола, модальных форм, форм долженствования).
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
1. Специфика языка юридической документации 5
2. Лексика разговорного стиля речи 12
3. Элементы разговорного стиля в юридической документации 18
Заключение 25
Список литературы 26
Список литературы
1. Власенко Н.А. Жаргоны в праве: пределы и техника использования // Проблемы юридической техники. Сборник статей под ред. В.М. Баранова. - Нижний Новгород, 2000.
2. Власенко Н.А. Язык права. - Иркутск, 1997.
3. Дронлева Т.С., Клушина Н.И., Бирюкова И.В. Стилистика современного русского языка: Практикум. М., 2001.
4. Жабенко В.С. Некоторые аспекты процесса формирования культуры письменной речи юриста // Сборник трудов Санкт-Петербургской юридической академии. Ежегодный научно-практический журнал. СПб., 2005, № 1 (1). - С. 70-74.
5. Законодательная техника: Научно - практическое пособие / Под ред. Ю.А. Тихомирова. - М., 2000.
6. Ивакина Н.Н. Профессиональная речь юриста. - М., 1997.
7. Максимов В.И. Русский язык и культура речи в 2-х частях. М., 2000.
8. Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культура речи. М., 2001.
9. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. М., 1999.
10. Туранин В.Ю. Юридический жаргон современного российского законодательства: причины использования и пути устранения. // Российская юстиция, 2008. - № 6. С. 27-30.
ылка части русской интеллигенции из России) .Становление этого явления в истории русской культуры связывают с событиями, на первый взгляд достаточно рядовыми и обыденными в художественном процессе тог
у чувств, и с грустью говорил о несправедливости земной жизни. Однако, несмотря на невеселые и порой трагичные перипетии своей собственной жизни, на душевный разлад и разочарование, преследовавшие его
воссоздание народной жизни в обобщенном виде.Поэма \"Мороз, красный нос\" входит в тройку наиболее популярных и детально изученных. Но буквально до последних лет содержание этой поэмы интерпретировало
начнется новая, прекрасная жизнь...» «Что-то», что мешало соединиться любящим друг друга людям, было внутри них.Счастье не приходило к людям из-за них самих. Но иногда герои Чехова находят свое счасть
м Альфредом Айнхорном был создан первый достойный синтетический заменитель алкалоида кокаина. Синтез и внедрение новокаина в клиническую практику явились поворотным этапом в развитии местной анестезии