ГлавнаяГуманитарныеПедагогикаМетодика сопоставительного анализа русскоязычного и англоязычного тексов на уроках чтения
Методика сопоставительного анализа русскоязычного и англоязычного тексов на уроках чтения.
II. Задания, предполагающие цитирование из текста. Точное цитирова-ние убедительное доказательство понимания без исполь¬зования продуктивных форм работы; цитируя, читатель использует готовый материал текста, выбрав его в соответствии со смысловой задачей. При цитировании чтение про себя соче-тается с чтением вслух (а иногда и с письмом). Упражнения в цитировании зани-мают большое место в работе над чтением. Иногда цитирование служит только средством выявления, насколько внимательно был прочитан текст. В этом случае задание направлено на то, чтобы отыскать в тексте предложение, подсказанное русским эквивалентом. Например: «Найдите в тексте предложения, соответствую-щие следующим рус¬ским предложениям». Цитаты могут приводиться для под-твержде¬ния/опровержения явлений фактического характера и для решения про-блемных вопросов. Цитирование имеет место на всех этапах обучения.
План
О.Д. Кузьменко, Г.В. Рогова «Учебное чтение, его содержание и формы», «Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия», стр. 241
Похожие работы:
Поделитесь этой записью или добавьте в закладки |