Введение
Фразеология - одно из самых ярких и действенных средств языка. Не случайно ее образно называют жемчужиной русской речи.
Современные фразеологические исследования охватывают широкий круг проблем, связанных с семантикой, структурой и составом фразеологизмов, особенностями и правилами их функционирования.
Фразеологический фонд русского языка «сопровождают» фразеологические новообразования различных периодов экономических, социальных и политических преобразований в обществе. В настоящее время новые фразеологические обороты постоянно возникают в речи и, активно употребляясь, входят во фразеологический состав языка, обогащают его новыми выразительными средствами. Со страниц газет и журналов, из радио- и телепередач, с театральных и эстрадных подмостков звучат и входят в речь носителей русского языка всё новые и новые образные словесные комплексы. Лавинообразность процесса фразообразования требует со стороны исследователей языка всестороннего наблюдения, инвентаризации и изучения, т.к. этот процесс связан с вопросами культуры речи, проблемами преподавания языка и овладения правилами поведения, общими проблемами речевого общения.
Фразеологические средства языка, как и лексика, находят применение в различных функциональных стилях и, соответственно, имеют ту или иную стилистическую окраску.
Важность изучения функционирования фразеологизмов в художественной литературе обусловлена тем, что не правильное понимание фразеологических единиц делает затруднительным правильное понимание произведений художественной и публицистической литературы. Поэтому актуальность темы нашего исследования очевидна.
Объектом нашего исследования будет функция фразеологизмов.
Предметом - художественная литература.
Мы ставим перед собой цель – исследование функционирования фразеологических единиц в художественной литературе.
Для достижения нашей цели нам необходимо выполнить следующие задачи:
- рассмотреть признаки и особенности фразеологических единиц;
- изучить стилистическое использование фразеологизмов в русской литературе;
-выявить функции фразеологических единиц в русской художественной литературе;
- рассмотреть фразеологические средства как способы создания самохарактеристики героя в произведениях Л.Н. Толстого.
Введение 2
Глава 1. Фразеология русского языка и характеристика героя в прозе как неотъемлемая часть языка художественной литературы 3
1.1 Основные признаки и экспрессивно-коннотативные особенности фразеологических единиц 3
1.2 Стилистическое использование фразеологических единиц в русской литературе 11
1.3 Функции фразеологических единиц в художественных произведениях 16
Глава 2. Фразеология в русской повествовательной прозе как способ создания самохарактеристики героя 21
2.1 Фразеологические средства создания самохарактеристики героя в произведениях Л.Н. Толстого 21
Заключение 26
Список литературы 26
1. Алёхина А.И. Фразеологическая единица и слово. Минск, 1979.
2. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. - М.: Наука, 1977. - 312с.
3. Жуков В.П. Фразеологическая вариантность и синонимия в связи с проблемой фразеографии (на материале Словаря фразеологических синонимов русского языка) // Проблемы русской и общей фразеографии: Межвузовский сборник научных трудов. - Новгород, 1990. - С. 81-86
4. Копыленко М.М.Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж, 1972.
5. Кривенко Б.В. Фразеология и газетная речь // Русская речь. - 1993. - №3. - С. 44-49
6. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.,1985
7. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002
8. Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. - С.-П., 2007г.
9. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины//Лексикология и лексикография. - М., 1977.
10. Ломунов К. Н. Драматургия Л. Н. Толстого. М., 1956. 467 с.
11. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. - Л.: Наука, 1977. - 284 с.
12. Мелерович, А.М., Мокиенко, В.М. Семантическая структура фразеологических единиц современного русского языка [Текст] / А.М.Мелерович, В.М.Мокиенко. – Кострома, КГУ им. Н.А.Некрасова, 2008. – 259 с.
13. Николаева, Т.М. Текст [Текст] / Т.М.Николаева // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н.Ярцевой. – М.: Советская энциклопедия, 1990. –507 с.
14. Проскуряков, М.Р. Фразеологизм – значимая единица композиционно-тематического уровня художественного текста [Текст] / М.Р.Проскуряков // Фразеология и религия: материалы международного научного симпозиума / под ред. В. Хлебды, С. Кохмана. – Ополе (Польша), 1996. – С. 103.
15. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М., 2007.
16. Тихеева Е.И. Развитие речи. - М.,1984.
17. Тихонов А.Н., Ковалева Н.А. учебный фразеологический словарь русского языка. - М., 2007.
18. Тихонов А.Н., Ковалева Н.А. Учебный фразеологический словарь русского языка. - М. 2008 г.
19. Толикина Е.Н. О природе и характере синонимических связей фразеологической единицы и слова // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М.-Л., 1966.
20. Фразеологический словарь русского языка./Под ред. А.И. Молоткова. - М.,2007.
21. http://www.dissercat.com/content/frazeologiya-narodnykh-dram-ln-tolstogo-sostav-i-osobennosti-upotrebleniya
льно простым делом.Стоит обратить особое внимание лингвистов на употребление перевода и злоупотребление переводом при выявлении значения с помощью перевода как вида лингвистического анализа. Прежде вс
раге на съезде фонологов О. Есперсена называли пионером новых методов в языкознании. Тонкие фонетические наблюдения не могли остаться незамеченными читателями его книги \"Fonetik\", полной оригинальны
ладает богатым словарным запасом, упорядоченным грамматическим строем и обширной системой стилей. Цель данной работы – рассмотреть некоторые структурные особенности русского языка.Задачи:- охарактериз
дусматривает составление плана беседы на основе определения основных задач общения, поиска путей для решения этих задач, анализ внешних и внутренних возможностей осуществления плана беседы, прогноза в
тике была попытка создать новую целостность взамен прежней, оказавшейся слишком узкой и потому ложной, мнимой. Старая, линейная конструкция, лежащая в основе классического романа, не могла выполнить э