Введение.
Современные условия жизни общества сопряжены со значительной миграцией населения или проживанием некоренного населения в языковой среде, в которой они, как правило, не теряют родной язык, в связи с чем, развитие речи детей протекает в условиях билингвизма. Двуязычным, или билингвом считается человек, более или менее постоянно пользующийся в жизни двумя языками. Наиболее характерным типом билингвизма, например в России, является национально-русский язык, который усваивается как путем обучения, так и непосредственным общением с русскоязычным населением. Считается, что по-настоящему нормально двуязычие развивается в случае, если хотя бы на одном языке человек может адекватно выразить любую свою мысль. Если же речь полноценно не сформирована ни на одном языке, то разрушается сама структура мысли, и попытки самовыражения терпят крах. Это ведет не только к психологическим стрессам, но и к глубоким потерям в качестве общения.
Билингвизм, будучи многоаспектной проблемой, является предметом изучения различных наук. Он изучается в лингвистике, психолингвистике, социальной психологии, является исследовательским предметом социологии. Вопросам билингвизма посвящено немало научных трудов (Л. А. Булаховский, Ю. А. Жлуктенко, Е. М. Верещагин, А. Д. Швейцер, Л. Т. Масенко и др.). Для логопедии билингвизм представляет собой особый интерес, так как он нередко становится причиной возникновения специфического рода речевых ошибок на русском языке, обусловленных как особенностями взаимодействия языковых систем, так и нарушением речевого и психического развития. Фактор билингвизма для детей с речевой патологией является отягощающим, что не может не сказаться на развитии речевой, познавательной, а, следовательно, и учебной деятельности. Изучением билингвизма в логопедии занимаются А.Е. Бабаева, Л.И. Белякова, С.С. Бакшиханова, О.Б. Иншакова, Е.О. Голикова, С. Б. Файед, Н.А. Шовгун и другие .
Организация обучения речевому общению в условиях билингвизма немыслима без применения игры. В российской системе дошкольного образования традиционно используются разные виды игр на занятиях и вне занятий. Дидактическая игра при решении проблемы обучения речевому общению направлена на формирование грамматически правильной речи, обогащение и активизацию словаря и пр. Сюжетно-
дидактические и сюжетно-ролевые игры способствуют развитию коммуникативных умений, формированию речевого поведения. В театрализованной игре дети учатся использовать выразительные речевые и невербальные средства. Организуя игры, педагог включает речевые ситуации, которые направлены на развитие умения действовать в разных ситуациях общения.
Оглавление
Введение стр.3.
Основная часть стр.4.
Понятие игры в психологии развития стр.4
Билингвизм. Виды билингвизма стр.10.
Естественный и искусственный билингвизм стр.11.
Возраст формирования билингвизма стр.12.
Использование игры при организации обучения в условиях билингвизма стр.13.
Правила организации обучения языку в условиях билингвизма стр.17.
Фрагменты занятий стр.22.
Заключение стр.25.
Список литературы стр.27.
Список литературы:
1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу
о предмете социолингвистики). Л.: Издательство «Наука», Ленинградское отделение, 1975.
2. Аникина А.Е., Павлова Н.В. Обучение детей с двуязычием русскому языку // Школьный логопед. 2004. №3.
3. Блягоз З.У. Актуальные проблемы двуязычия и их реализация в процессе обучения русскому и адыгейскому языкам //Билингвизм в теории и практике / Под ред.
проф. З.У. Блягоза. Майкоп: Издательство АГУ, 2004.
4. Вишневская Г.М. Билингвизм и его аспекты: Учебное пособие. Иваново: Издательство ИГУ, 1997.
5. Волкова Е., Протасова Е. Дети с родным нерусским языком в дошкольном учреждении // Дошкольное воспитание. 2002. №12.
6. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики // Вопросы психологии, 1957, № 1.
7. Лурия А.Р., Юдович Ф.Я. Речь и развитие психических процессов у ребенка. Москва, 1956.
8. Михайлова М.М. Двуязычие: принципы и проблемы. М.: Просвещение, 1978.
9. Розенцвейг В.Ю. Лингвистический подход к описанию культурных контактов. М.: Издательство «Наука», 1964.
10. Румега Н.А. Диагностика и коррекция речевых нарушений у детей с билингвизмом // Логопедия в школе: практический опыт/ Под ред. В.С. Кукушина. М.: МарТ, 2004.
11. Ткаченко Т.А. Если дошкольник плохо говорит. СПб.: Акциденит, 1998.
12. Федорова В.В. и др. Особенности работы учителя-логопеда в национальной школе с русским языком обучения // Дефектология.1984. №4.
13. Филимошкина Н.М. Разграничение речевой патологии и проявлений билингвизма // Дефектология. 1980. №2.
14. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения, в его кн.: Избранные работы по языкознанию и фонетике, т. 1, Л., 1958.
15. Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978.
16. Якунина О.В. Билингвизм и нелитературные формы языковой системы как одна из проблем логопедии // Школьный логопед. 2005. №1.
ватностью роди-тельских позиций;- между распространенностью неадекватного подхода к семейному воспитанию подростков и слабостью научной трактовки сущности адекватности родительских позиций применитель
усилий со стороны людей, и эти усилия направляются как на создание материальных возможностей, объективных социальных условий, так и на реализацию открывающихся на каждом историческом этапе новых возмо
вателя восприятие, как и у актера, определяется личностью педагога. Преподаватель передает студентам не только свои знания, но и свое отношение.Анализ актуальных исследований и научных трудов дает воз
язывает наши обязательства, все те действия, которые могут и должны составить единый процесс организации ради достижения взаимосогласованных целей, а потому выступает в роли организующего начала полит
мых намерениях, акциях, образе жизни и пр.Сотрудники правоохранительных органов очень часто сталкиваются с критическими ситуациями, которые могут вызывать как негативные, так и позитивные последствия