Существует мнение, что преподавание русского языка иностранным слушателям является исключительно методической проблемой, а лингвистические вопросы могут быть успешно решены благодаря четкой систематизации грамматики. Но практика работы с иностранными слушателями показала, что формальная грамматика, не может являться надежной основой обучения языку инофонов. Системная грамматика представляет структуру языка, но не описывает закономерностей процессов словообразования и построения синтаксических конструкций.
Даже в XXI веке, когда обучением иностранцев занимается целый ряд специализированных школ и курсов, проблема эффективного изучения русского языка иностранцами актуальна.
Вопросам качественного преподавания такого сложного языка, как русский, людям другой культуры и лингвистических традиций посвящен ряд научных трудов исследователей-лингвистов и педагогов.
Цель данной работы рассмотреть методические рекомендации по вопросам изучения русского языка как иностранного, представленные в монографиях отечественных ученых.
В исследовании используется метод изучения научных текстов.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ3
ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
КАК ИНОСТРАННОГО4
ЗАКЛЮЧЕНИЕ..6
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ7
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ
1.Балыхина Т.М. Структурно-семантическая характеристика устойчивых глагольно-именных словосочетаний и их изучение в иностранной аудитории. М., 1995. 138 с.
2. Всеволодова М.В. Классы моделей русского простого предложения и их типового значения: модели русских предложений со статальными предикатами и их речевые реализации. М., 1999. 169 с.
3. Всеволодова М.В. Фундаментальная прикладная грамматика русского языка как основа для создания учебников и учебных пособий по русскому языку как иностранному. М., 2000. 144 с.
4. Кокорина С.И. Проблемы описания грамматики русского языка как иностранного. - М., 1982 131 с.
5. Шульгина Н.П. Формирование личности в процессе обучения русскому языку: теория и опыт практической работы. М., 2007. 244 с.
зация использования элементов городского просторечия в необычных, ранее не свойственных ему сферах коммуникации - в средствах массовой информации, в официальной речи, в публицистике, в авторском повес
азом, по А.И.Афанасьеву, «возникавшее понятие практически обрисовывалось словом, как верным эпитетом» [2, С. 220]. Еще Ф.И.Буслаев отметил, что «словом мы выражаем не предмет, а впечатление, произведе
одним лицом другому или ряду лиц, общение. Поскольку в акте общения принимают участие адресант (создатель информации) и адресат (воспринимающий информацию), то важно определить, какими коммуникативным
ски человеческого способа отражения действитель¬ности - отвлеченного мышления, представляет вполне понятные трудности.Колыбель речевой культуры, дав на¬чало развитию многочисленным ныне существующим я