We think of words as being the most basic, the most fundamental, units through which meaning is represented in language. There is a sense in which this is true. Words are the smallest free-standing forms that represent meaning. Any word can be cited as an isolated item. It can serve as the headword in a dictionary list. It can be quoted. It can be combined with other words to form phrases and sentences. In general the word is the smallest unit that one thinks of as being basic to saying anything. It is the smallest unit of sentence composition and the smallest unit that we are aware of when we consciously try to create sentences.
The minimal units of language that exhibit a systematic pairing of sound and meaning thus do not correspond to words, but to in fact something more basic. These basic, minimal units of sound and meaning are called morphemes. That, of course, now leaves us without a clear definition of ‘word’. For the moment, however, let’s keep to a very intuitive idea about what words are, and focus on morphemes. Once we better understand the nature of morphemes, and the rules regulating how morphemes can be combined, and once we further see how these units relate to “higher level” units of linguistic expression, we will be in a better position to define words properly.
Contents
Introduction 3
Part 1. Lexico - Semantic Features of Word - Structure in ME. 5
1.1 Segmentation of Words into Morphemes. 5
1.2 Prinsiples of Morphemic Analysis. 9
1.3 Classification of Morphemes. 16
1.4 The Main Derivational Patterns in ME. 18
Part 2. Textual representation of Word - Structure in ME. 22
Conclusions 26
Resume 28
Electronic references 29
Literature 30
Literature
1. Arnold I.V. The English Word. – M.: Высшая школа, 1986. – 295 с.
2. Arnold I.V. English Lexicology. - M., Высшая школа, 1986. – 383 с.
3. Carstairs, A. Current Morphology, London/New York : Routledge, 1992. – 289 с.
4. Carstairs A. An Introduction to English Morphology. Edinburgh University Press, 2002. – 151 с.
5. English words: History and Structure. By Robert Stockwell and Donka Minkova. Cambridge: Cambridge University Press 2001. – 208с.
6. G.B. Antrushina, O.V. Afanasyeva, N.N. Morozova “English Lexicology”. , Дрофа, 2004. – 288 с.
7. Ginzburg R.S. , Khidekel S.S., Knyazeva G.Y., Sankin A.A. A course in Modern English Lexicology. M.: Высшая школа, - 1979. – 269 с.
8. Harley H. English Words. A Linguistic Introduction. Blackwell Publishing, 2006. – 296 с.
9. Lexicology of the English Language. Мocковский педагогический университет. Курс лекций и планы семинарских занятий по лексикологии английского языка (для студентов третьего курса). Cocтавитель: Э. М. Дубенец, к.ф.н., доц.- 1995. – 69 с.
10. Lukianova G. L. Lexicology / G. L. Lukianova. – Cherkasy: Cherkasy State University, 2001. – 108 с.
11. Rayevska N.М. English Lexicology. - K., Вища школа, 1979. – 293 с.
12. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка, «Дрофа», 2001. – 288 с.
13. Арбекова Т. И. Лексикология английского языка : учеб. пособие для II–III курсов ин-тов и фак. иностр. яз./ Т. И. Арбекова. – М. : Высш. шк., 1977. – 240 с.
14. Арнольд И.В. Лексикология современного англ. языка. - М., Высшая школа, 1999. – 296 с.
15. Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка. - М., Высшая школа, 1956. – 297 с.
16. Гвишиани Н.Б. Современный англ. язык. Лексикология. М., Высшая школа, 2000. – 224 с.
17. Каращук П.М. Словообразование английского языка. - М., Высшая школа, 1977. – 314 с.
18. Мостовий М.І. Лексикологія англійської мови. Х.: Основа, 1993. – 236 с.
19. Практикум по курсу лексикологии английского языка для студентов III курса/ Сост.: И.Г. Аникеенко, Л.Ф. Бойцан, Л.В. Ганецька. - К., КДЛУ, 1999. – 72 с.
20. Смирницкий А.И. Лексикология англ. языка. - М., Высшая школа, 2000. – 260 с.
21. Сунцова Н.Л., Такумбетова Л.М. Лексикология английского языка. Учебное пособие. – Уфа: Восточный университет, 2006. – 140с.
22. Харитончик З.А. «Лексикология английского языка».-Минск: Высшая школа, 1992. – 229 с.
е функции, которые свойственны личным формам. Отсутствие полной информации о роли и функции перфектного инфинитива в предложении позволяют говорить об определенной степени новизны данного исследовани
знания, теории коммуникации и других отраслей знания, обеспечивших научную базу для изучения перевода, и, наконец, появление серьезных переводческих исследований, убедительно доказавших возможность и
ой информации вызывают необходимость изучать механизмы их функционирования и развития, эффективность влияния на аудиторию. Важнейшее средство влияния СМИ на аудиторию – это слово.Между тем изменение н
ства, на сознание и представления людей, а также на национальные языки и культуры, когда так много зависит от оперативности и адекватности передачи информации, – как никогда актуальной становится проб
рян. Воздействие культуры на язык, очевидно, остается открытым вопрос об обратном воздействии языка на культуру. Видные представители XIX века (В. Гумбольдт, А.А. Потебня) понимали язык как духовную с