Экзаменационные билеты за 1 семестр 2001 года по предмету: Искусство речи на английском языке. Американский английский
| Категория реферата: Топики по английскому языку
| Теги реферата: гражданское право реферат, сочинение 5 класс
| Добавил(а) на сайт: Bondarev.
Предыдущая страница реферата | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая страница реферата
Скажите мне, сколько студентов в этой группе?
219. Give an American and a British translation to the Russian phrase:
Они сказали мне, что встреча намечена на следующую среду.
220. Give an American and a British translation to the Russian phrase:
Правительство обсуждает проблему безработицы.
221. List the British monetary coin units in order from least to most in monetary worth.
222. List the American monetary coin units in order from least to most in monetary worth.
223. List the American monetary coin units in order of size from smallest to largest in diameter.
224. Give the American equivalent to the British «quid.»
225. Give the British equivalent to the American «buck.»
226. Give the history of the slang phrase «buck» in America.
227. List the bank note (paper money) denominations used in the United
States.
228. Explain how men’s pants, slacks, and jeans are measured in the United
States.
229. Explain how men’s dress shirts and other shirts are measured in the
United States.
230. Explain how men’s shoes and socks are measured in the United States.
231. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Я дам ему в глаз!
232. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Оплата принимается вперед.
233. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Твоя новая шляпа просто классная!
234. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Мама пошла в аптеку за лекарством, которое тебе просто необходимо.
235. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Мы сидели за стойкой бара и болтали.
236. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Если не поторопишься, мы опоздаем на автобус.
237. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Она показала нам, что мы для нее ничего не значим.
238. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Вчера папа привез нам на дачу новую электроплиту.
239. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Сестра пошла на рынок, чтобы купить кабачок.
240. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Такого не может быть, что в течение 3 часов я звонил на работу, было занято.
241. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Если картошки не достаточно, то возьми в кладовой.
242. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Наташа, помоги брату накрыть на стол.
243. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Мое свадебное платье лежит в коробке на чердаке.
244. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Все товары уже загрузили в грузовик.
245. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Я считаю, что Женя, родившаяся в рубашке, не может избежать неприятностей.
246. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Малыш плачет. Мне кажется, что надо поменять ему подгузники.
247. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Я умираю от голода! Давай зайдем в закусочную.
248. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Перед тем, как подать на стол консервированные персики, удали из них косточки.
249. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Мне очень нравится сельдь, приготовленная с майонезом.
250. Give the American and British equivalent to the Russian phrase:
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: скачать курсовую работу, налоги в россии, изложение 3.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая страница реферата