Предпереводческий анализ лигвокультурной специфики немецких рекламных текстов
| Категория реферата: Топики по английскому языку
| Теги реферата: конспекты бесплатно, реферат китай курсовые работы
| Добавил(а) на сайт: Tupolev.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7
Петербург, 2001г.
2. Латышев Л.К. «Технология перевода», М., «НВИ-Тезаурус», 2000г.
3. Маслова В.А. «Лингвокультурология», пособие для студентов ВУЗов, М.,
«Academia», 2001г.
4. Медведева Е.В., статья «Проблема экспорта рекламы в плане межъязыковой коммуникации», Вестник МГУ, Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2000г., № 1.
5. Митрофанова Е.А., статья «Безэквивалентность при переводе немецких рекламных текстов», Гамбургский университет.
6. Полубченко Л.В., статья «Мужской» и «Женский» язык коммуникации»,
Вестник МГУ, Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2000г.,
№ 2.
7. Постнова Т.Е., статья «Прецендентные тексты в печатной рекламе»,
Вестник МГУ, Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2001г.,
№2.
8. Тарасов Е.Р. «Язык и культура: Методологические проблемы», М., 1994г.
Источники
1. http://sch-yuri.narod.ru/intermed/maslova.htm
2. http://tpl1999.narod.ru/WEBTPL2002/VORKACHEVTPL2002.HTM
3. http://www.nokia.de/
4. http://www.nokia.de/mobile_hones/index.html
5. http://www.vodafone.de/homepage.htnl
6. http://www.vizzavi-info-fun.de/
7. http://www.vodafone.de/live/index.html
-------------------->
[2] Митрофанова Е.А., статья «Безэквивалентность при переводе немецких
рекламных текстов», Гамбургский университет., стр. 50
[3] Митрофанова Е.А., статья «Безэквивалентность при переводе немецких
рекламных текстов», Гамбургский университет., стр. 50
[4] Митрофанова Е.А., статья «Безэквивалентность при переводе немецких
рекламных текстов», Гамбургский университет., стр. 50.
[5] Латышев Л.К. «Технология перевода», М., «НВИ-Тезаурус», 2000г, стр.160
[6] Латышев Л.К. «Технология перевода», М., «НВИ-Тезаурус», 2000г, стр. 148
[7] Латышев Л.К. «Технология перевода», М., «НВИ-Тезаурус», 2000г, стр. 149
[8] Латышев Л.К. «Технология перевода», М., «НВИ-Тезаурус», 2000г, стр. 151
[9] см. в раздел III. Практическая часть.
Скачали данный реферат: Vicin, Dolgov, Korchagin, Akinfij, Нунехия, Vitvinskij, Коромыслов, Vissarion.
Последние просмотренные рефераты на тему: рецензия на дипломную работу, темы рефератов по биологии, шпаргалки по гражданскому, оформление доклада титульный лист.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7