Введение новых правил в орфографии в немецком языке
| Категория реферата: Топики по английскому языку
| Теги реферата: дипломная работа 2011, александр реферат
| Добавил(а) на сайт: Georgina.
Предыдущая страница реферата | 1 2
Общее впечатление после подробного ознакомления с новыми принципами немецкой орфографии остается достаточно противоречивым. С одной стороны, действительно заметно упрощаются правила слогоделения при переносе слов в конце строчки, допускается большая свобода при орфографировании заимствованных слов, например, в словах греческого происхождения, в словах из французского языка; с другой стороны, вносятся радикальные изменения в графическое оформление многих немецких слов (при словоизменении форм от одного корня), написание существительных в составе словосочетаний с большой буквы.
Не успев появится, новые правила стали подвергаться достаточно жесткой и нередко вполне обоснованной критике, хотя дело, как говорится, уже сделано: закон принят и вступает повсеместно в силу с 1 августа 1998 г. Приходится признать, что в известной мере остались без внимания высказавшиеся еще ранее опасения многих специалистов о том, что столь всеобъемлющие изменения внесут еще большие трудности для всех носителей немецкого языка.
В настоящее время во всех странах немецкой речи, равно как и в
государствах, где проживают немецкоязычные национальные меньшинства
(Бельгия, Франция, Венгрия, Румыния и т. д., к ним относится и Россия, при
этом такие страны СНГ, как Казахстан, Киргизия и др.), а также там, где
немецкий язык имеет распространение в качестве предмета школьного и
вузовского изучения, начинается методическая подготовка к постепенному
переходу на новую систему орфографии. Уже в настоящее время в этом
отношении со стороны Германии всем заинтересованным странам оказывается
необходимая методическая помощь, рассылаются орфографические словари и
справочники, книги с полным текстом положения о реформе немецкой
орфографии. Эта работа займет долгие годы, да и переходный период
установлен до 2005 года.
Безусловно, решаясь на предложенную реформу орфографии, которая существовала в немецком языке около 100 лет, авторы руководствовались наилучшими побуждениями: совершенствовать немецкую орфографию с учетом накопившихся проблем, чтобы соответствовать задачам в области культуры немецкого языка на его современном этапе.
Однако ясно одно: если раньше многие носители немецкого языка писали письма и свои сочинения с помощью „Дудена“ под рукой, то теперь двухцветный орфографичский „Дуден“ становится на долгие годы для всех непременной настольной книгой в прямом смысле этого слова.
БИБЛИОГРАФИЯ:
1. Duden Die deutsche Rechtschreibung
Bang1 Dudenverlag Mannheim Leipzig. Wien Zurich.
2. Известия ан. Серия литературы и языка.
1997 г., том 56, №6, с. 9-13
3. Deutsch-russisches Wortebuch. Mit etw 95000 Stichwortern – Verlag
Russkij
Jazik - M. 1993
4. Der kleine Duden. Fremdworterbuch – Dudenverlag. Mannheim Leipzig
Wien. Zurich
5. Der kleine Duden. Deutsches Worterbuch – Dudenverlag Mannheim
Leipzig. Wien. Zurich/
Скачали данный реферат: Kuzub, Pjotr, Бельтюков, Ермушин, Jasjulevich, Ясевич, Lapunov, Кондратий.
Последние просмотренные рефераты на тему: медицинские рефераты, оценка реферата, культурология, диплом анализ.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2