Пословицы и поговорки на уроках английского языка
| Категория реферата: Рефераты по педагогике
| Теги реферата: инвестиции реферат, сообщение
| Добавил(а) на сайт: Aristid.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата
Часто употребляемые идеоматические обороты, похожие на пословицы, должны быть отделены от самих пословиц. "To cry for the moon" - один из
таких оборотов. Сам по себе он не дает никакого совета и не содержит
предостережения, поэтому не является пословицей. Но его легко можно
обратить в пословицу, придав форму совета, например: "Don't cry for the
moon" или "Only fools cry for the moon".
Выводы по главе I.
1. Пословицы и поговорки – широко распространенный жанр устного народного творчества. Они сопровождают людей с давних времен. Такие выразительные средства, как точная рифма, простая форма, краткость, сделали пословицы и поговорки стойкими, запоминаемыми и необходимыми в речи.
2. Пословицы и поговорки – древний жанр народного творчества. Они возникли в далекое время, и уходят своими корнями вглубь веков. Многие из них появились еще тогда, когда не было письменности. Поэтому вопрос о первоисточниках стоит еще открытым. Можно выделить такие основные источники возникновения английских пословиц и поговорок: народное, литературное, библейское происхождение, заимствование и использование цитат Шекспира в качестве пословиц и поговорок.
3. Пословицы следует отличать от поговорок. Главной особенностью пословицы является ее законченность и дидактическое содержание. Поговорка отличается незавершенностью умозаключения, отсутствием поучительного характера.
Глава II. Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе.
II.1. Использование пословиц и поговорок для развития произносительных навыков.
Пословицы и поговорки – это благодатный материал, используемый в
обучении. Трудно отыскать курс английского языка, который обходился бы без
их помощи. Известно, что еще в десятом столетии пословицы использовались в
Англии как одно из средств обучения латыни.
Пословицы и поговорки, как единое целое, охватывает большую часть человеческого опыта. Благодаря обобщенному характеру пословиц и поговорок, их можно использовать во всех классах, обучая искусству иносказания, именно иллюстрировать свою мысль и обобщать ее в краткой форме.
Использование пословиц и поговорок в практике преподавателя английского языка, несомненно, будет способствовать лучшему овладению этим предметом, расширяя знания о языке, лексический запас и особенности его функционирования. С другой стороны их изучение представляет собой дополнительный источник страноведческих знаний.
Формирование навыков произношения с первых уроков должно идти в
условиях реального общения или как можно точнее имитировать эти условия.
Другими словами, учащиеся должны "не готовиться к речи, как предусмотрено
устными вводными курсами, а начинать обучение сразу".
Создать реальную обстановку на уроке, ввести элемент игры в процесс
овладения звуковой стороной иноязычной речи помогут пословицы и поговорки.
Кроме того, пословицы и поговорки прочно ложатся в память. Их запоминание
облегчается разными созвучиями, рифмами, ритмикой. Пословицы и поговорки
могут использоваться при введении нового фонетического явления, при
выполнении упражнений на закрепление нового фонетического материала и при
его повторении, во время фонетических зарядок.
Опыт учителей показывает, что одним из эффективных приемов обеспечения интереса у детей к учению, их активность и работоспособность является использование пословиц и поговорок на уроках английского языка на разных этапах обучения.
На начальном этапе можно обращаться к пословицам и поговоркам для обработки звуковой стороны речи. Они помогают поставить произношение отдельных трудных согласных, в особенности тех, которые отсутствуют в русском языке. Вместо отдельных слов и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, можно предложить классу специально отобранные пословицы и поговорки. Затем в течение двух-трех уроков пословица или поговорка повторяется, корректируется произношение звука. Данный вид работы можно включить в урок на разных его этапах, он служит своеобразной разрядкой для детей. Нужно отбирать пословицу или поговорку в зависимости от того, какой звук отрабатывается. Можно предложить, например, такие пословицы и поговорки для обработки звука [w]:
Where there is a will there is a way.
Watch which way the cat jumps.
Which way the wind blows;
звука [m]:
So many men, so many minds.
To make a mountain out of a molehill.
One man's meat is another man's poison;
звука [h]:
To run with the hare, and hunt with the hounds.
Handsome is as handsome does; звука [b]:
Don't burn your bridges behind you;
Business before pleasure;
сочетание звуков [t] и [r]:
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: реферат по физкультуре, реферат на экологическую тему.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата