Мифы кельтов позднего периода
| Категория реферата: Рефераты по религии и мифологии
| Теги реферата: создание реферата, шпори политология
| Добавил(а) на сайт: Кресанов.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4
Итак, позднекельтский миф и эпос благосклонно приняли христианство, и теперь монахи и святые начали бороться с демонами, воплощавшими уходящее в прошлое язычество, а бывшие боги становились мифическими героями либо превращались в средневековых рыцарей, усаживающихся за круглый стол короля Артура. Все то, что в духовной жизни кельтов было связано с мистикой, символикой, тайной, не исчезло, а, напротив, поднялось на высший духовный уровень.
В суровых кельях возле деревянных храмов читали книги не только отцов церкви, но и книги Древней Греции и Рима, которые церковь в течение многих веков считала, по крайней мере, нежелательными. В Европе, утерявшей за несколько веков классический латинский язык и перешедшей на “кухонную латынь”, к моменту возникновения интереса к произведениям античности, практически не оказалось знатоков древних языков. И именно ирландские (в меньшей степени шотландские, валлийские, корнуэльские) монахи внесли немаловажный вклад в культуру эпохи Возрождения.
Поздний кельтский эпос, интерес к которому появился при дворах средневековой Европы, получил распространение преимущественно через произведения валлийского епископа Джеффри Монмотского, который за период 1140-1150 гг. собрал и издал на латинском языке все мифы, эпические сказания, легенды и предания, которые, по его мнению, отражали историю Уэльса. Епископ, вел отбор произведений весьма своеобразно: независимо от достоверности преданий он подбирал наиболее яркие из них, и таким образом родились “Жизнь Мерлина”, “История Таллессина” и “История британских королей”.
Под пером Джеффри фигура полумистического-полуисторического короля Артура, его рыцарей и окружения получили блеск, которого не было в самих мифах цикла “Ученических песен”. Впоследствии свой вклад в развитие эпоса об Артуре внесли средневековые переводчики, а особенно поэт-монах Уэйс Джерсийский, сделавший .примерно в 1155 году поэтизированный перевод на французский язык произведений Джеффри, обогатив его темами из иных источников. Собственно говоря, понятие “Круглого Стола”, отсутствующее у Джеффри, введено Уэйсом.
В свою очередь французский поэт Кретьен де Труа, основываясь на произведениях Джеффри, создал стихотворный рыцарский роман, повествующий о рыцаре Персивале и святом Граале, чудесной изумрудной чаше, в которую стекала кровь распятого Христа. В обработке Кретьена де Труа поздневаллийские мифы обогатились заимствованиями из иных культур, в частности ближневосточного круга, так что фигура Персиваля, а особенно сам символ Грааля покрыты чудесной мистической аурой, над толкованием которой ломают головы многие поколения исследователей.
Из позднекельтских источников черпали вдохновение и творцы, обращавшиеся к теме любви. У кельтов, где еще в средневековье за измену сжигали на костре неверную жену и ее любовника, супружеская верность рассматривалась как вопрос чести женщины и двух родов или кланов, породнившихся через брак. Одновременно любовная страсть считалась силой столь всемогущей, что ее истоки усматривали в сверхъестественных явлениях: в колдовских напитках и иных магических практиках.
История Тристана и Изольды ярко выделяется на фоне произведений эпохи средневековья своим трагизмом."
Скачали данный реферат: Сысоев, Aspidov, Feognija, Solov'jov, Гершельман, Burdukovskij, Гаврин, Georgij.
Последние просмотренные рефераты на тему: атанасян решебник, реферат на тему види, рефераты рб, сочинение описание.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4