Конвенция об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности
| Категория реферата: Рефераты по праву
| Теги реферата: деловое общение реферат, фирма реферат
| Добавил(а) на сайт: Хаслик.
Предыдущая страница реферата | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая страница реферата
2. С учетом положений пункта 3 настоящей статьи перевод запросов или вспомогательных документов не требуется.
3. Любая Сторона может, в момент подписания или в момент сдачи на хранение своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, уведомить Генерального Секретаря Совета Европы о том, что она оставляет за собой право потребовать, чтобы направляемые ей запросы или вспомогательные документы сопровождались переводом на ее родной язык, или один из официальных языков Совета Европы, или на тот из этих языков, который она укажет. Она может в этой связи заявить о своей готовности согласиться на перевод на любой другой язык, который она укажет. Другие Стороны могут применить правило взаимности.
Статья 26
Легализация
Документы, направляемые в соответствии с настоящей главой, освобождаются от всех формальностей по легализации.
Статья 27
Содержание запроса
1. В любом запросе о сотрудничестве в соответствии с настоящей главой указываются:
a) орган, делающий запрос, и орган, проводящий расследование или разбирательство;
b) предмет и основание для запроса;
c) вопросы, включая относящиеся к делу факты (такие, как дата, место и обстоятельства правонарушения), по которым проводится расследование или разбирательство, за исключением случаев, когда речь идет о вручении судебных документов;
d) если сотрудничество требует принятия принудительных мер:
i) тексты положений или законов или, если это невозможно, изложение применимого закона; и
ii) заявление о том, что запрашиваемая мера или любая другая мера, ведущая к аналогичным результатам, может быть принята на территории запрашивающей Стороны в соответствии с ее собственным законодательством;
e) в случае необходимости и по мере возможности:
i) информация о соответствующем лице или лицах с указанием имени, даты и места рождения, национальности и местонахождения, а также, если речь идет о юридическом лице, его штаб-квартиры; и
ii) информация об имуществе, являющемся объектом запроса, его местонахождения, связи с соответствующим лицом или лицами, а также с правонарушением и любые имеющиеся сведения о правах других лиц на это имущество; и
f) любая конкретная процедура, которой, по мнению запрашивающей Стороны, было бы желательно следовать.
2. В запросе о принятии предварительных мер в соответствии с разделом 3, касающимся наложения ареста на имущество, которое может стать объектом постановления о конфискации в форме требования уплатить определенную сумму, указывается также максимальная сумма, которая должна быть получена за счет этого имущества.
3. Помимо информации, указанной в пункте 1, любой запрос, в соответствии с разделом 4, содержит:
a) в связи с пунктом 1 a) Статьи 13:
i) заверенную копию постановления о конфискации, вынесенного судом запрашивающей Стороны, и изложение оснований для этого постановления, если таковые не указаны в самом постановлении;
ii) заключение компетентного органа запрашивающей Стороны о том, что постановление о конфискации может быть исполнено и не подлежит обжалованию в обычном порядке;
iii) информацию о том, в какой степени должно быть исполнено постановление;
iv) информацию относительно необходимости принятия предварительных мер;
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: курсовая работа 2011, отчет по производственной практике.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая страница реферата