Фразеологизмы в романе М.А. Шолохова Поднятая целина
| Категория реферата: Рефераты по языковедению
| Теги реферата: культурология, шпаргалки по праву
| Добавил(а) на сайт: Janushkevich.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
Содержание.
Введение.
Глава 1. История создания романа М.А. Шолохова "Поднятая целина"…………………………………………… 4-10
Глава 2. Фразеологизм - значимая единица языка……… 11-14
Глава 3. Фразеологические обороты в романе М.А. Шолохова
"Поднятая целина"……………………………… 15-16
3.1. Классификация фразеологизмов по лексико- семантическому признаку………………….. 16-26
3.2. Классификация фразеологизмов по лексико- грамматическим разрядам в романе "Поднятая целина"……………………………………….. 26-31
3.3. Классификация фразеологизмов с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств……... 31-35
3.4. Классификация фразеологизмов с точки зрения происхождения………………………………... 35-40
Заключение. ………………………………………………….. 41-44
Список использованной литературы. ……………………… 45-46
Приложение. ………………………………………………… 47-80
Введение.
Фразеологией русского языка ученые-филологи стали заниматься
давно. Написано много работ, в том числе и специальных, в которых решаются
те или иные вопросы филологии русского языка. Интересны и имеют
непосредственное отношение к истории становления определенного понимания
фразеологизма и представления об объеме и составе фразеологизмов русского
языка работы И.И. Срезневского, учение Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова, которое продолжили и развили Д.Н. Ушаков и В.К. Поржезинский, статьи В.В.
Виноградова, Л.В. Щербы, работы Б.А. Ларина, С.И. Ожегова и других.
Повседневная речь не включает весь арсенал выразительных средств, имеющихся в русском языке, что сказывается на её качестве. Необходимо правильное применение этих художественных средств, так как их неуместное или неправильное использование делает речь не только скудной, но и стилистически неграмотной.
Актуальным представляется обращение к неисследованной теме - анализу особенностей такого выразительного средства, как фразеологический оборот в романе М.А. Шолохова "Поднятая целина".
Уместно примененные фразеологизмы оживляют и украшают как устную речь, так и литературные произведения. Умело использовал в баснях разговорную
фразеологию И.А. Крылов. Много русских фразеологизмов в произведениях А.С.
Пушкина Н.В. Гоголя, Н.С. Лескова, Л.Н. Толстого, М.Е. Салтыкова-Щедрина,
А.П. Чехова.
Целью исследования является анализ фразеологических единиц, их классификация и определение стилистических функций. Цель исследования обусловила постановку следующих задач:
- расклассифицировать фразеологизмы по лексико-семантическому признаку;
- проанализировать фразеологические обороты с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств;
- определить лексико-грамматические группы фразеологизмов;
- распределить фразеологизмы на исконно-русские и заимствованные.
Фактическую базу работы составляют 250 фразеологических единиц.
Основные методы исследования. На первом этапе исследования методом
сплошной выборки из текста романа были извлечены фразеологические единицы.
Основными исследовательскими методами являются описательно-аналитический и
дифференциальный.
Практическая значимость работы. Основные результаты работы могут быть
использованы для дальнейших исследований фразеологии, не только в романе
"Поднятая целина", но и в других произведениях автора. Материалы выпускной
квалификационной работы могут найти применение в курсе "Современный русский
язык. Фразеология".
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: инновационная деятельность, сочинение по английскому, доклад на тему.
Категории:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата