Причастия и деепричастия в системе частей речи русского языка
| Категория реферата: Рефераты по языковедению
| Теги реферата: доклад, доклад по географии на тему
| Добавил(а) на сайт: Hejcheev.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата
не сгорающий – несгораемый не увядающий – неувядаемый не промокающий – непромокаемый не смолкающий – несмолкаемый не проникающий – непроницаемый не передающий – непередаваемый
Причастие только констатирует, что действие продолжается, что действие продолжается, что оно не близится к завершению; это и достигается при посредстве отрицательной частице не; сравним: сгорающий – не сгорающий, смолкающий – не смолкающий. Прилагательные указывают на невозможность совершения действия, на недоступность предмета для известного процесса: несгораемый шкаф – шкаф, который не может сгореть, непромокаемое пальто – пальто, которое не может промокнуть. Поэтому можно сказать: Пришлось топить сырыми, долго не сгорающими дровами (но невозможно сказать: “долго несгораемыми дровами”). Прилагательные обычно гиперболически характеризуют предмет, представляя известное его качество как абсолютное, поэтому неумолкаемый сильнее, чем неумолкающий. Следует отметить, что такие прилагательные, как несгораемый, образуются по большей части от непереходных глаголов, т.е. таких, которые не допускают образования страдательных причастий.
4) Страдательные причастия настоящего времени (обычно с отрицанием) и прилагательные с приставкой не- и суффиксом –имый:
не допускаемый – недопустимый не побеждаемый – непобедимый не укрощаемый – неукротимый не сокрушаемый – несокрушимый не обозреваемый – необозримый не отвращаемый – неотвратимый не осуществляемый – неосуществимый не умоляемый – неумолимый не повторяемый – неповторимый не отделяемый – неотделимый
Различие причастий и прилагательных в этом разряде аналогично различию в предыдущем: причастия констатирует отсутствие воздействия на предмет: Не осуществляемый нами проект может быть использован другой организацией; здесь не осуществляемый – тот, который не осуществляется, без указаний на то, может он быть осуществлен или нет. Прилагательное указывает на невозможность совершения над предметом действия, на сопротивляемость предмета известному воздействию: неосуществимый проект – тот, который нельзя осуществить, несокрушимый оплот – тот, который невозможно сокрушить.
Эти прилагательные также гиперболически выражают качество (непобедимый –
“самый могущественный”) и в связи с этим обладают экспрессией. Обычно
прилагательные типа непобедимый образованы от глаголов совершенного вида, у
которых не может быть причастий настоящего времени, но в ряде случаев они
образуются от глаголов несовершенного вида, и тогда могут оказаться
омонимичными причастие и прилагательное, например: Не переводимый мной
отрывок уже переведен моим товарищем и У Гоголя нередко встречаются
непереводимые обороты, то же: Не смываемое вами пятно портит картину, т. е.
Пятно, которое по каким-то причинам остается несмытым, и Это несмываемый
позор, т.е. позор, которого нельзя смыть, то же: нескрываемый (= 1) который
нельзя скрыть и 2) который не скрывается кем-либо)
5) Действительные причастия прошедшего времени и прилагательные, образовавшиеся из причастий с суффиксом -лый:
загоревший – загорелый пригоревший – пригорелый посиневший – посинелый закостеневший – закостенелый заледеневший – заледенелый запотевший – запотелый похудевший – похуделый закоптевший – закоптелый застывший – застылый оробевший – оробелый осовевший – осовелый посоловевший – посоловелый
Данные причастия и прилагательные особенно близки по значению; у причастий
отчетливее ввыражен процесс: загоревший – это тот, кто приобрел загар, так
как подвергался загоранию, а загорелый – обладающий загаром, и это
прилагательное более близко к смуглый. Затем причастие яснее выражает
личное участие; так, оробевший испытывает, больше осознавая основания для
испуга, чем оробелый, которым испуг овладел как бы извне (не потому ли нет
таких прилагательных от глаголов, которые выражают большую активность
действующего лица: поумневший, повеселевший); прилагательные чаще приложимы
к предметам (запотелые стекла, закоптелые стены, застарелая болезнь, пригорелый пирог, оледенелая дорога), которые только подвергаются
воздействию со стороны. Наконец, прилагательные связаны с разговорной речью
и часто образуются от разговорных и просторечных глаголов: оробеть, осоветь, посоловеть.
Возьмем на пример отрывок Федина из «Необыкновенного лета»:
…Исхудалый, остроносый, с красными после незаживших ячменей глазами, он
[Дибич] улыбался застенчиво и обижено. Дибич глядел на землю, проплывавшую
мимо него в ленивой смене распаханных полос, черных деревенек, крутых
откосов железнодорожного полотна с телеграфными полинялыми столбушками на
подпорках и малиновками, заливавшимися в одиночку на обвислых проводах. Он
сидел, навалившись на стол локтями, мокрый от духоты, очумелый от папирос.
Обвислые щеки его быстро белели…
6) Дальше по значению от причастий бесприставочные прилагательные на -лый, не имеющие вполне соответствующих им причастий; для них имеются только более далекие причастия с приставками:
поспевший – спелый созревший – зрелый завядший – вялый опостылевший – постылый залежавшийся – лежалый обгоревший – горелый сопревший – прелый сгнивший – гнилой
Отглагольный характер этих прилагательных совсем затемнен, и они обычно обозначают только качества без указаний на их образование.
7) Страдательные причастия прошедшего времени и прилагательные, которые образовались из этих причастий; обычно первые с приставками, а вторые без приставок:
сваренный – вареный испеченный – печеный посоленный – соленый намоченный – моченый натертый – тертый разбитый – битый
Причастие указывает на процесс, которому подвергался предмет: Испеченные
яблоки – яблоки, которые испекли, а прилагательное печеное яблоко
указывает, каким качеством обладает яблоко, в связи с чем это
прилагательное выступает как антоним слову сырое. В отдельных случаях
переходят в прилагательные и причастия с приставками: раздутые штаны
(= слишком большие), открытая рана.
8) Действительные и страдательные причастия и омонимичные с ними прилагательные, образовавшиеся из этих причастий:
а) Камень, блестящий на солнце – блестящий доклад.
Мыс, выдающийся в море – выдающийся деятель.
Блуждающие в лесу шакалы – блуждающая улыбка.
Директор, вызывающий техника – вызывающий тон.
б) Уважаемый всеми человек – уважаемый товарищ.
Управляемая шофером машина – управляемый аэростат.
Причастия, обычно поддерживаемые тем, что при них есть зависимые слова, обозначают признак, создаваемый самим предметом (действительные причастия), или выражают воздействие на предмет со стороны другого предмета
(страдательные причастия); прилагательные, обычно имеющие переносное
значение, указывают на постоянные качества: блестящий доклад =
великолепный доклад, выдающийся работник = отличный, превосходный
работник, блуждающая улыбка = непроизвольная, слабая улыбка, вызывающий тон
= резкий, грубый тон, уважаемый товарищ = достойный уважения, управляемый
аэростат = обладающий приспособлениями для управления.
Среди причастий имеются типы, близкие по значению и выступающие иногда в
качестве синонимов. Это относится, с одной стороны, к страдательным
причастиям и, с другой – к причастиям от возвратных глаголов. Именно среди
разнообразных значений возвратных глаголов имеется и значение
страдательности; в таком случае глагол относится к подлежащему, являющемуся
объектом действия, а действующее лицо обозначается творительным падежом:
Дом строится архитектором. Образуемое от глаголов с таким значением
причастие с частицей -ся также приобретает значение страдательности: Дом, строящийся архитектором, соотносительно по выражению страдательного
значения с оборотом Дом, построенный архитектором, где выступает
страдательное причастие; в то же время эти причастия не равноценны.
А.М.Пешковский установил, что основным выразителем страдательности
выступает страдательное причастие, и там, где оно имеется, обычно
возвратное причастие недопустимо: «Мы никогда не скажем ребенок, одевающийся нянькой, а только – одеваемый нянькой; никогда не скажем ящик, сделавшийся столяром, никогда не скажем дом, построившийся этим
архитектором, а только – построенный этим архитектором, и т.д.».
Он и указывает, что возвратное причастие употребляется тогда, когда
страдательное причастие совсем не образуется или является
малоупотребительным. Так, у глаголов несовершенного вида обычно не
образуется страдательное причастие прошедшего времени, в таком случае его
заменителем и выступает возвратное причастие; поэтому, наряду со
страдательным причастием совершенного вида, употребляется возвратное
причастие несовершенного вида: Дом, воздвигнутый архитектором; Доклад, написанный студентом и Доклад, писавшийся студентом в течение месяца;
Книги, изданные Учпедгизом и Книги, издававшиеся в прошлом году Учпедгизом.
Для некоторых случаев А.М.Пешковский все же считает допустимым употребление причастий обоих типов. В качестве примеров у него фигурируют: «книга, читаемая многими и книга, читающаяся многими; дом, строенный архитектором и
дом, строившийся архитектором». Но причастие строенный не является
общепринятым, а оборот книга, читающаяся многими явно хуже, чем книга, читаемая многими. При наличии причастий обоих типов возвратное причастие
едва ли желательно там, где страдательность выражена отчетливо (когда
налицо творительный действующего лица), оно более уместно, когда
страдательное значение затушевано, так, более приемлемо: Книга, много и
охотно читающаяся или не вызывает возражений: Явления, наблюдающиеся в быту
(существующие), но лучше: Явления, наблюдаемые нами.
Поэтому можно согласиться с образной оценкой, которую дает А.М.Пешковский этим разрядам причастий: «Они относятся друг к другу, как специалист к дилетанту».
Деепричастие.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: онегин сочинение, общение реферат, пример диплома.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата