Активные процессы современного словопроизводства
| Категория реферата: Языкознание, филология
| Теги реферата: реферат суды, контрольная по русскому языку
| Добавил(а) на сайт: Сиялов.
Предыдущая страница реферата | 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая страница реферата
Основа существительного стала производящей для прилагательных – перестроечный и антиперестроечный. Префиксальным способом образовано прилагательное доперестроечный – устаревший, консервативный, имевший место до апрельского (1985) Пленума ЦК КПСС.
В современном языке газет встречается и существительное «перестройщик». В современной публицистике это слово употребляется с оттенком ироничности: так называют того, кто лишь на словах привержен идее перестройки.
Отмечено употребление этого слова с приставкой «ультра» – («ультраперестройщик»).
Существительное «гласность» также является семантическим новообразованием нашей эпохи. Оно получило значение «политика правды, отрицающая замалчивание недостатков и негативных явлений».
В наши дни наметились тенденции к широкому употреблению ряда слов, характеризующих общественно – экономическую жизнь страны. Это такие слова как «бизнес», «фермерство», «коммерция», «предприниматель», и другие.
Более других актуализировались термины экономики и особенно развивающейся биржевой деятельности. Их можно сгруппировать по тематически связанным комплексам:
Наименование лиц по профессии: «фермер», «брокер», «аудитор», «дилер», «дебитор» и другие;
ценные бумаги, валюта: «акция», «облигация», «акцизы», «ваучер», «рента» и другие;
учреждения и организации: « биржа», «брокерская компания», «аудиторство» и другие.
Но именно экономические термины, обозначающие лиц по профессиональной деятельности и занимаемым должностям, вырвались из сферы узкоспециального применения и стали терминами повышенного общественного спроса. Некоторые из них были известны русскому языку в прошлом, а сейчас обновились, избавились от негативной прежней окраски, вызванной идеологическими установками, большей же частью это заимствованные термины.
Среди заимствованных терминов наиболее употребительны в средствах массовой информации следующие: «аудитор», «брокер», «дилер», «маклер», «менеджер», «спонсор», «франчайзи» и другие.
В результате изменений, происходивших в нашем обществе, возникло столько новых явлений и понятий, что своеобразный словесный дефицит заставил использовать как новые сочетания известных ранее словообразовательных элементов, так и старые слова. Новые реалии стали именоваться давно известными лексическими единицами. Приведем несколько примеров.
Слово «команда» раньше встречалось только в спортивных репортажах, теперь же оно стало принадлежностью публицистики и обозначает «группу ближайших помощников политического деятеля»:
Гайдар и его команда стремятся взять реванш… - КП, 21 марта 1992.
Существительное «раунд» имело значение «одна из схваток, вместе составляющих бой», контексты последних лет предполагают нам и иное толкование: «этап переговоров». Ср.:
Новый раунд переговоров состоится 21 февраля в русском посольстве в Италии. – Известия, 21 марта 1993.
Слово «мораторий» было известно как термин экономики «…отсрочка платежей… ввиду наступления чрезвычайных обстоятельств…», сейчас же оно используется в значении « прекращение, временная остановка испытаний ядерного оружия». Ср.:
Был подписан мораторий на применение ядерного оружия в Боливии… - КП, 5 августа 1990.
Ср. также переосмысление значений существительных, которые до недавнего времени использовались применительно к реалиям капиталистической действительности, а в настоящее время широко употребляются для обозначения реалий нашей жизни: «ассоциация», «корпорация», «концерн», «мэр», «префектура», «муниципалитет», «департамент» и т.п.
В последнее время активизировался и такой интересный процесс, как переход лексики пассивного словаря и словаря лексикой периферии в широкое употребление. В первую очередь, это историзмы и слова узкой сферы употребления, второе рождение которых оправдано широким распространением соответствующих понятий (семантических сдвигов здесь не происходит). Сюда можно отнести лексику, распространенную в конфессиональной сфере:
Бог, патриарх, владыка, митрополит, молитва, монастырь, храм и пр.
Процессы разгосударствления, перехода к рыночной экономике, приватизации «вернули к жизни» целую группу слов, ушедших, казалось бы, навсегда в «пассив» языка:
«гильдия», «меценат», «коммерсант», «господин», «гувернантка» и пр.
Здесь уместно сказать и о «реабилитации» большого количества топонимов, связанной с восстановлением сложившейся веками топологической системы. В ходе реформ общество отказалось от таких топонимов, как Ворошиловград, Жданов, Орджоникидзе, Калинин, Горький, Свердловск и т.п. Возвращаются исконные названия, в которых живет наша история и культура: Луганск, Мариуполь, Рыбинск, Самара, Санкт – Петербург, Тверь, Екатеринбург и др.
Отметим также, что свобода от ограничений разного рода, разрушение советских стереотипов мышления порождает не только язык выражений, меткий, но и порой она приводит к разнузданности, грубости и вульгарности, к обилию просторечно – жаргонных слов.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: мировая экономика, механизм реферат, рефераты бесплатно.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая страница реферата