Факторы лексического характера, влияющие на выбор окончания неодушевлённых существительных мужского
| Категория реферата: Языкознание, филология
| Теги реферата: сообщение об открытии счета, реферат история развития
| Добавил(а) на сайт: Alfeja.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата
Богато развитая система отвлечённых значений - особенность книжно-славянской лексики. Собственно русская лексика проникает в сферу отвлечённых обозначений и закрепляется в этой сфере. Восточнославянское существительное удар употребляется в отвлечённом значении «потрясение»: «Не снести тебе едакова удара [Вер.1774: 30].
Итак, с одной стороны, славянизмы продолжают оставаться стилистически значимыми в художественных текстах второй половины XVIII в., с другой - некоторые из них в стилистическом смысле этого слова перестали быть славянизмами, закрепились в русском языке, развивая характерное для этого языка окончание -У в форме родительного падежа.
Русские по происхождению слова испытывали семантическое влияние славянизмов, что способствовало массовому проникновению русизмов в область отвлечённых обозначений, характерных для книжно-славянской лексики. Этот процесс сопровождался специфически языковой тенденцией, свойственной для этого времени. При отборе грамматических средств создателями литературного языка предпочтение отдаётся тем формам, которые постепенно приобретают права языковой нормы.
Существительное вздор («чушь», «околесица», «нелепость»), заимствованное из общенародного лексического фонда, содержит оценку по отношению к мыслям, высказываниям или поступкам человека. В наших источниках его употребление зафиксировано с флексией -А: «Такого вздора не слыхивал» [Попов 1772: 194].
Существительное заквас, отсутствующее в «Словаре Академии Российской» 1806-1822г., в переносном значении «закалка» употреблено с окончанием -У: «Заквасу в нём не будет [Рад.1938: 336].
Просторечное слово зазор наряду с общеславянским нейтральным синонимом стыд зафиксировано с флексией -А: «Отец поцеловать дочь может без зазора» [Кап.1960: 433].
Рассматриваемая тематическая группа представлена также иноязычными существительными. Известно, что в изучаемую эпоху несколько снизился темп непосредственного заимствования лексических единиц по сравнению с Петровской эпохой. Иноязычные слова, вовлекаясь в систему русского языка, подчинялись наиболее влиятельным формам, т.е. формам с окончанием -А: вкус - «Нежность моего вкуса» [Нов.1961: 97], характер - «Не легко: из характера весёлаго и проворнаго перемениться в печальный и степенный» [Лук.ЧI 1765: XXVII].
Таким образом, распределение флексий -А и -У неодушевлённых существительных мужского рода единственного числа в родительном падеже идёт в пользу окончания -А. Это не связано непосредственно с тематикой и структурой текста. Писатели второй поовины. XVIII в. понимали литературный язык и его границы как и их непосредственные предшественники. Они пользуются тем языковым фондом, который сохранила традиция.
Не наблюдается и прямой зависимости выбора флексии от характера лексемы (например, полногласия или неполногласия). Речь может идти только о грамматически не мотивированном употреблении формы на -У в устойчивых сочетаниях. Однако никакого отношения к стилистической дифференциации морфологических показателей они не имеют.
Рекомендации М.В. Ломоносова и А.А. Барсова использовались в качестве формального критерия для разграничения «славенской» лексики и русской. В середине XVIII в. к семантическому критерию выбора флексии присоединялся стилистический критерий, что не облегчало, а затрудняло выбор нужной формы, т.к. критерии могли совпадать. «При сём примечать должно, как нередко одно правило отнимает силу у другого» [Ломоносов 1952: .458].
Лексико-семантический фактор, влияющий на способ выражения родительного падежа, лишь один из факторов неформального порядка. Перспективы дальнейшего исследования проблемы достаточно широки. Они состоят прежде всего в возможности комплексного изучения механизма выбора форм в разных типах художественных текстов.
Источники
Вер. - Верёвкин М.И. Имянинник. М.,1774.
Держ.- Державин Г.Р. Анакреонтические песни. М.: Наука, 1986.
Кап. - Капнист В.В. Собрание сочинений. Т.1. Изд. АН СССР, М.-Л., 1960.
Кар.Избр. - Карамзин Н.М. Избранные сочинения. С.-Петербург, 1892.
Ломоносов - Ломоносов М.В. Избранные произведения. М.: Наука, 1986.
Лук. Ч1. - Лукин В. Сочинения и переводы. Ч.1. С.-Петербург, 1765.
Лук. Ч2. - Лукин В. Сочинения и переводы. Ч.2. С.-Петербург, 1765.
Нов. - Н.И. Новиков и его современники. Избранные сочинения. Изд. АН СССР. М., 1961.
Попов - Попов М. Досуги или собрание сочинений С.-Петербург, 1772.
Рад. - Радищев А.Н. Полное собрание сочинений. Т.1. Изд. АН СССР, М.-Л.,1938.
Список литературы
Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
Ломоносов М.В. Российская грамматика // Ломоносов М.В. П.с.с. Т.7. М.-Л.,1952.
Шахматов А.А. Историческая морфология русого языка. М.,1957. - 400 с.
Чернышев В.И. Правильность и чистота русской речи: опыт стилистической грамматики. Вып. 2. Части речи. 2-изд. Петроград, 1915. - 402 с.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: конспект изложения, рефераты, рефераты по политологии.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата