Междометия в итальянском языке
| Категория реферата: Языкознание, филология
| Теги реферата: шпаргалки по русскому, реферат по обж
| Добавил(а) на сайт: Ljahov.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата
Подробнее о роли «h» мы остановимся в специальной главе: «h» в междометиях.
Как справедливо отмечают Альфредо Панцини и Аугусто Вичинелли в книге «Слово и жизнь», без контекста, интонации говорящего, сопровождающих речь жестов практически невозможно определить значение междометия, в особенности, если это собственно междометия. Именно поэтому среди междометий этой категории мы встретим больше омофонов. В качестве иллюстрации приведем несколько междометий, с помощью которых можно выразить целую гамму чувств.
«Ah»
Ah (упрек) - «Vedo che la matematica non fa per te. Ah Ah!» - («Вижу, что математика - это не твой конек! Ха-ха!»)
Ah (гнев) - «Basta adesso con questo scherzo. Ah! Stai proprio esagerando». («Шутить довольно! Ах, да ты совсем переходишь все границы!»)
Ah (удивление) - «Ah adesso capisco, allora sei tu la persona che mi cercava l'altro giorno in ufficio». («Ах, теперь я понимаю, так это ты меня в прошлый раз искала в офисе»).
Ah (желание) - «Ah..come vorrei andare in vacanza, sono esausta!» (« Ах, как бы я хотела уехать на каникулы, мои силы совсем на исходе»).
Ah (грусть) - «Sono un po' giщ perchи il mio cane и morto, ah quanto mi manca».. Я сегодня не в духе, так как у меня умерла собака. Ах, как же мне ее не хватает»)..
Ah (удовлетворение) - «Ah bene, vedo che sei riuscito a fare tutti i compiti» - («А, хорошо, я вижу, ты справился со всеми заданиями»)
Ah (смех, ирония) - Ah Ah che bella battuta, riesci sempre a farmi morire dalle risate. Ой, какая смешная шутка. Тебе всегда удается заставить меня смеяться до упаду.
Интересное наблюдение об оттенках смеха приводят в грамматике Трабальца и Аллоди. Если смех громкий, на письме это выражается междометием «ah ah», если мы смеемся «интеллигентно», соглашаясь с собеседником, то это лучше выразить с помощью «eh eh», если мы иронизируем или хотим продемонстрировать недоверие - наш выбор - «ih ih», удивление выражается с помощью «oh oh», а особый восторг или изумление - «uh uh».
Здесь они приводят цитату из Моретти: «Il Maestro s'era sganasciato, lui per suo conto, mostrando che il riso puт essere espresso da un'infinitа di ah, ah, ah, da un'infinitа di eh, eh, eh, e da ih ih ih, e da oh oh oh, e da uh uh uh, e non и a dire come gli alunni se la spassassero: ah, ah, ah, questa и bellissima! Eh, eh, eh, sei un gran birbone! Uh uh uh, che cosa mi tocca sentire! Ih ih ih, che sciocchezze! Oh oh oh, quest'и grossa!».
Что касается междометия «eh», заметим, что оно помимо интеллигентного смеха придает высказыванию особый тон. Если оно употребляется отдельно и с вопросительной интонацией, это знак того, что слушающий не очень хорошо понимает суть дела и просит разъяснений. Возможно, он не расслышал предыдущую фразу. Например, «Eh? Che hai detto?» - («А? Что ты сказал?»). В определенном контексте произнесенное медленно с нисходящей интонацией «eh» может означать нежелание отвечать на заданный вопрос или предложение сменить тему разговора. Например, «Come и andata la rappresentazione? Eh....» - («Как прошла презентация? Хм..»)
Interiezioni improprie
Ко второй группе относятся несобственно междометия («interiezioni improprie»), которые именуются также вторичными («interiezioni secondarie») или составными междометиями («interiezioni composte»). Их особенность состоит в том, что они образуются из двух и более слов (например, ahimи, ovvia, suvvia и др.) или это могут быть целые фразы (к примеру, «Будь молодцом! - Sta' in gamba!»). Такие выступающие в функции междометий слова обычно относятся к разным частям речи: глаголам, существительным, наречиям, прилагательным. В качестве примера назовем такие, как Fuori! (Прочь!) Giusto!(Правильно!) Basta!(Хватит!) Silenzio! (Тишина!)
По мнению Сальваторе Баттальа, это открытая категория, так как любое слово в определенной ситуации может выполнять функцию междометия. По сравнению с междометиями из предыдущей группы эти междометия имеют непосредственное значение.
Большинство подобных междометий выполняет побудительную функцию, воздействуя на адресата. Это может быть приказ (Молчать! Zitto!), побуждение (Пошли! Andiamo!), просьба (Извини! Scusa!) или оценка (Точно! Esatto!)
Несобственно междометия могут выполнять также контактоустанавливающую функцию (valore fаtico). Обычно это «телефонные формулы». Например, «Pronto!» (Алло!) или «Sм» (Да!) для привлечения внимания собеседника. Сюда относятся и типичные для разговорной речи фразы mi senti, vedi и др.
Например, «Senti, ti ricordi di una frase che mi hai detto ieri?» (Послушай, ты помнишь о том, что ты мне вчера сказал?).
Locuzioni interiettivi
К третьей группе относятся фразы, выступающие в роли междометий («locuzioni interiettive o esclamative»). Они могут состоять из нескольких слов, чаще всего, это целые предложения, например, «Per amor del cielo!» (Ради Бога!), «Beato te!» (Везет же тебе!). В таких фразах ставится запятая после междометия, а в конце - восклицательный знак. Например, «Oh, che piacere rivederla, professore!» (О профессор, как приятно вновь видеть Вас!)
Как отмечает Паоло Варваро в своей книге «Questa nostra lingua», будучи целыми преложениями, междометия этой группы по сути своей не имеют синтаксических значений («valore del tutto asintattico»). Эмоции не анализируются, а выражаются синтетически. Например, если человек очарован древесным ароматом, он подходит поближе к дереву и произносит: «Che odore!» («Какой запах!»), мы не можем это назвать суждением, так как в данном высказывании нет четких логических связей между его элементами, это всего-навсего выражение чувств. Более того, исследователь среди всех функции междометий выделяет функцию восклицания.
В эту же категорию Миклос Фогарази относит междометия, стилистически окрашенные - это «Accidenti!», «Diavolo!», которые часто эвфемизируются. Автор «грамматики 20-го века» предлагает следующие эквиваленты, которые постепенно уходят из современного употребления: «accidиmpoli», «acciderba», «accipichia», «diаmine», «diаncine» и т.д.
Например, “Be', accidenti, и utile!” - «А это, оказывается, полезно, черт возьми!»
К четвертой группе относятся междометия - приветствия (formule di saluto). Сюда относится «Addio!» (Прощай!)- одна из древних форм прощания, в современном итальянском языке употребляется крайне редко. Как отмечает Сальваторе Ингарджола, даже когда предполагается, что следующей встречи может и не быть, итальянцы редко прибегают к «addio».
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: рефераты бесплатно, конспекты занятий в детском саду, налоги реферат.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата