Принципы классификации тезаурусов английского языка
| Категория реферата: Языкознание, филология
| Теги реферата: решебник по русскому класс, социальная работа реферат
| Добавил(а) на сайт: Шурупин.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 | Следующая страница реферата
Собственно идеографический тезаурус -это особый тип идеографического словаря, макроструктура которого организуется в соответствии с синоптической картой a priori, наложенной на лексический состав языка. В отличие от других типов идеографического словаря, собственно идеографический тезаурус характеризуется логичной и строго упорядоченной классификационной структурой, созданной на основе научной таксономии, даже если лексикографическому описанию подвергается общая лексика [23]. Тематический словарь - это особый тип идеографического тезауруса, основной единицей макроструктуры которого является тематическая группа, включающая лексемы, объединенные на основе классификации их денотатов (референтов) и рассматриваемые с точки зрения соответствия определенной теме.
Наличие синоптической карты в тематическом словаре является факультативным. Тематические словари, как правило, создаются для удовлетворения нужд иноязычных пользователей, поэтому список тем в таком словаре определяется степенью их значимости в коммуникативном пространстве пользователя [29]. Систематический словарь - это особый тип идеографического тезауруса, классификационная структура которого предназначена для представления действительных семантических отношений, существующих между лексическими единицами языка. По своей сути классификационная структура представляет лексико-грамматическую классификацию вокабуляра, иными словами, его парадигматическую структуру, описанную с точки зрения подчинения и сочинения [30].
Тематико-систематический словарь -это особый тип идеографического словаря, представляющий собой сочетание тематического и систематического словаря [9].
Аналогический тезаурус, в свою очередь, подразделяется на 2 типа:
1. Собственно аналогический тезаурус [26];
2. Словарь синонимов / антонимов [15].
Считаем данное разделение правомочным на следующем основании. Ограничение лексико-семантических групп может проводиться по всему смысловому объему данного слова или по линии лишь некоторых его значений. Слова, пересекающиеся по одному значению и находящиеся в однотипных смысловых отношениях, образуют синонимический ряд, что всегда меньше по объему, чем лексико-семантическая группа.
Таким образом, словарь, отражающий сугубо синонимические / антонимические отношения слов, можно считать отдельным типом аналогического тезауруса (словарь синонимов, антонимов). Опираясь на мнение Ю.Н. Караулова [1], полагаем, что ассоциативный тезаурус также подразделяется на подтипы:
1. Ассоциативный словарь одного предъявления (условно, термин наш); [10];
2. Собственно ассоциативный тезаурус (термин Ю.Н. Караулова Ю.Н. [1]).
Их принципиальное отличие состоит в следующем:
a) Число стимулов в ассоциативных словарях 100 - 200; в ассоциативных тезаурусах - около 1000.
b) Обычный ассоциативный словарь строится по результатам однократного предъявления стимулов; программа составления ассоциативного тезауруса предусматривает три этапа: первый этап не отличается от традиционных ассоциативных экспериментов (по его итогам получается обычный ассоциативный словарь); на втором этапе в качестве стимулов используются реакции первого этапа; третий этап предполагает процедуру повторения второго этапа с использованием реакций этого этапа в качестве стимулов. Ассоциативное семантическое пространство после третьего этапа замыкается, так как не происходит приращения новых слов и смыслов в реакциях. Таким образом, ассоциативный тезаурус моделирует относительно замкнутое лексико-семантическое и грамматическое пространство, обслуживающее языковую жизнь социума. Во-вторых, с точки зрения объема словника практически все существующие тезаурусы относятся к малым словарям, хотя количество лексических единиц, включенных в тот или иной справочник, различно ([22] -около 150 тыс.; [36] - около 800). Необходимо отметить, что в силу присущих им по их лексикографической природе черт тематические, тематико- систематические словари, словари синонимов/антонимов и ассоциативные тезаурусы издаются, главным образом, в малом объеме. В-третьих, в отношении генерализованности / специфичности словника тезаурусы подразделяются на общие и специальные. Общие тезаурусы отражают лексику общелитературного языка [28]. Специальные тезаурусы, в основном, отражают лексику языковых стилей:
1. тезаурусы литературного языка могут быть представлены словарями языка писателя или отдельного произведения, словарем эвфемизмов и т.д. [25; 19];
2. разговорный стиль может быть представлен словарем сленга [24];
3. территориальные языковые особенности раскрываются в диалектном идеографическом словаре [17];
4. язык науки отражается в научно-технических тезаурусах (терминов) [31] и т.д.
Следует упомянуть, что нами не были проанализированы специальные систематические, тематико-систематические словари, специальные словари синонимов / антонимов и специальные ассоциативные словари-тезаурусы.
В-четвертых, с точки зрения разработки значения лексем, существующие тезаурусы делятся на три основных категории:
1. Кумулятивные - представляющие собой группировки лексем без определения их значений [20];
2. Дефинитивные - содержащие одноязычное толкование каждой лексической единицы группировки (терминология К. Марелло [6]) [21];
3. Переводные - раскрывающие смысл лексической единицы посредством другого языка [12].
Следует признать, что доминирующее положение пока сохраняют кумулятивные тезаурусы. Это прежде всего касается идеографических тезаурусов, ибо, исходя из положения о том, что данный тип словаря предназначен для носителей языка и призван, по возможности, охватывать весь лексический массив языка, определение каждой лексической единицы сделало бы его излишне громоздким и неудобным для пользователя. Однако словари нового поколения все чаще содержат определения и пополняют группу дефинитивных тезаурусов (главным образом, аналогические тезаурусы) [18]. В-пятых и в-шестых, в отношении грамматико-стилистической квалификации, а также демонстрации функционирования лексем, существующие тезаурусы можно подразделить на полные и дифференцированные. Полные тезаурусы содержат исчерпывающие добавочные семантико-функциональные характеристики (ДСФХ) и богатый иллюстративный материал [18]; соответственно, в дифференцированных тезаурусах система помет и иллюстративные примеры более скудные [33]. В-седьмых, по количеству представленных языков выделяются одно- и двуязычные тезаурусы. На наш взгляд, возможны также и многоязычные лексикографические произведения такого рода [34; 11]. В-восьмых, с точки зрения типа семиотических средств, используемых для семантизации лексем, можно говорить о тезаурусах традиционного печатного исполнения [26], иллюстративных (картинных) словарях [16] и словарях со смешанными семиотическими средствами [21]. Новым словом в мировой лексикографии является комбинированный словарь. Основное его отличие - использование нескольких способов организации лексики. Алфавитный порядок слов в словнике, как правило, сочетается с индексом- тезаурусом, в котором все лексические единицы, представленные в словаре, объединяются в группы согласно области их использования или понятия, которое они выражают. Таким образом, можно выделить толково-идеографический (комбинированный) словарь [7], толково-аналогический (комбинированный) словарь [32] и (потенциально) толково-ассоциативный (комбинированный) словарь. Растет число электронных комбинированных словарей, одновременно совмещающих в себе толковый, аналогический словари и, косвенно, словарь сочетаемости [35]. Популярность приобретают специальные одно- и двуязычные словари, содержащие как лингвистическую, так и энциклопедическую информацию; проанализированные нами словари подобного рода в целом систематизируют лексику по общности графической формы, т.е. по алфавиту, но также снабжены подробным тематическим приложением. Более того, благодаря системе гиперссылок приложения пользователь может без труда обращаться к статьям денотативно связанных лексем, лексем-гипонимов (гиперонимов) и т.п. Такие словари-тезаурусы можно условно обозначить как лингвистико-энциклопедические комбинированные словари [8]. Кроме того, благодаря усовершенствованным техническим возможностям словарей расширяются ДСФХ лексем; свидетельством того являются, например, озвученные словари, словарные статьи которых дают аудиопредставление лексем [14].
Список литературы
1. Караулов Ю.Н., Коробова М.М. Индивидуальный ассоциативный словарь // ВЯ. 1993. №5. С. 5 - 15.
2. Карпова О.М. О лексикографической форме тезауруса в англоязычной лексикографии // Лексика и лексикография. Вып. 7. Москва, 1996.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: вирусы реферат, доклад, доклад по истории.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 | Следующая страница реферата