|
KDUTHA·
KDV
THA
|
Kdu
thao
|
Kdi
ha
|
заключение договора
смотри! (вот!)
|
|
Надпись на плите гласит.
(в городе) Дезк. Стали счастливыми. Длинный, большой. Именуем
(произносим) имя покровителя.
(в городе) Пеке. Новейшее имя призываем. Благовония душу
согласуют.
(в городе) Вейа. ______. Тот, который тайная суть. Внутренности
(кишки). Основа (родник).
Самый ну! (соответствует возгласу “ура!”, или “да здравствует!”).
Клянемся.
Представленные прошения принимаю. Наследник. Оглашаю. Заключение
договора смотри! (вот!).
Можно предположить два варианта имевшего место события.
Первый. У наследника (нового царя) собрались представители
трех городов. Представители каждого города выполнили свою часть обряда. Затем вместе
произнесли слова клятвы. Наследник (новый царь) принял прошения.
Второй. В каждом городе имел место самостоятельный обряд.
Затем представители городов прибыли к царю с докладами. Вместе поклялись. Наследник
(новый царь) принял прошения, огласил и подтвердил это записью на камне.
В любом случае имело место чествование нового покровителя
(наследника, царя, святого отшельника)
Упоминаемые в надписи города расположены в Италии, недалеко
друг от друга.
Слово “повелитель”, “наследник” звучит примерно так: “велочаом”.
Это название должности, а не имя человека. Это этрусское слово созвучно русскому
“величие” (великий). Очевидно, что этруски называли своего покровителя индоевропейским
словом. Можно предположить, что этруски жили вместе с индоевропейским народом.
Вторая надпись сделана на обелиске из Кастигнано в южной
Пицене ( Picene (Southern): Obelisk from Castignano).
Вот текст этой надписи
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: конспекты занятий в саду, реферат научный, курсовая работа по учету.
Предыдущая страница реферата |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 |
Следующая страница реферата