Современная книга для детей как база для лингвистического анализа разного уровня
| Категория реферата: Языкознание, филология
| Теги реферата: бесплатные дипломы скачать, титульный реферата
| Добавил(а) на сайт: Vitalina.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3
2. – Да вот же твой билет! – воскликнул Авося. – Какой же это билет? Это просто пятак, - пожал плечами Митя. – Это не просто пятак. Это пятак в переносном смысле. Потому что смысл его в том и заключается, чтобы перенести тебя в Шутландию и обратно.
3. Мефодий был очень наслушанным львенком. Он всегда сидел рядом с Митей и слушал, когда тому читали вслух.
4. Это поле необычное. Это Поле Брани. – Чего? – переспросил Мефодий. – Ну как только мы на него попали, тут же начали браниться.
5. - Идти надо по столбовой дороге! – объявил Митя. Авося согласился, и дорога тотчас же стала столбовой: посредине нее появился полосатый верстовой столб со стрелками.
(из сказки "Чудеса не понарошку").
• Есть в разобранном нами тексте два фразеологических оборота, которые интересно разобрать. Первый – современное разговорное выражение "загрузить по полной программе", о причинах появления которого можно поразмышлять всем вместе [7] . Выражение "где раки зимуют" толкуется во всех словарях, но наш контекст ([Лягушка-путешественница] предл…жила детям несколько вариантов популярных зимних маршрутов: к Северному Ядовитому3 океану; в те места, где раки зимуют…) позволит перейти к синтаксису и вспомнить, что фразеологизм является единым членом предложения и не выделяется запятой ("Шел куда глаза глядят"), но в ситуации потенциального употребления в прямом смысле вполне может быть выделен запятыми и стать отдельным членом предложения и даже придаточным предложением. Сравните: "Мышка разбрасывала свои вещи где можно и где нельзя (=везде) и Дюймовочка разложила свои немногочисленные вещички, где [было ] можно".
Обобщим вкратце те положения, которые выдвинуты нами в работе: Мы считаем, что не стоит "кромсать" произведения Золотого и Серебряного века, чтобы научить, например, правописанию "ча-ща". Когда ученые и педагоги XIX и начала XX века предлагали учить родной язык, используя произведения классиков, язык произведений этих авторов был близок к языку школьников того времени. Сейчас мы должны научить школьника видеть в классике тексты, сохраняющие русский язык в его лучшем состоянии. Язык современных детских авторов (естественно, тех, кто пишет на правильном литературном языке) языковой игрой, которая помогает разнообразить курс русского языка и показывает, что обязательные в курсе русского языка задания могут быть весьма увлекательным видом работы, а не скучной обязанностью – поиском верного ответа на вопрос.Закончить хотелось бы цитатой из работы И.И.Срезневского, созданной в 1860 и опубликованной в 1899 году. Академик говорил: "Знание родного языка необходимо предполагает приложение сил ума, внимательности, сообразительности, отчетливости и вместе с ними той силы, которая называется исследовательностью, проникающей в тайны законов существования предмета знания по частям и в цельности.. Иначе дитя и затвердит многое, но только затвердит, не более – и скоро забудет " [8].
Примечания
1. Мы получили от Тамары Крюковой разрешение на использование её текстов и некоторое изменение их для учебных целей. В свое время писательница участвовала в создании учебных пособий, игру со словами считает необходимой частью творчества, поэтому была рада, что её примеры языковой игры будут востребованы в школе.
2. Старшим школьникам необходимо проработать и другие случаи употребления прописной буквы, об этом мы поговорим в следующей работе.
3. О связанных корнях: Русский язык: Учебное пособие для старших классов школ гуманитарного профиля / В.А.Багрянцева и др. – М., МГУ, 2004, с. 175.
4. Лучшей книгой о структуре слов и их значениях, на наш взгляд, остается книга Н.М.Шанского "В мире слов", где "Глагольные близнецы – одеть и надеть" разобраны в рамках отдельной главы. Глава "Есть ли в слове вынуть корень?" до сих пор вызывает восторг даже у студентов.
5. Подробные ссылки смотри в нашей статье: "Склонение существительных: вопросы практики и теории".
6. Русский язык: Учебное пособие для старших классов школ гуманитарного профиля / В.А.Багрянцева и др. – М., МГУ, 2004, с. 51, Краткий справочник по современному русскому языку/ Под ред. П.А.Леканта – М., 1995, с.41-44.
7. Классические словари фразеологических оборотов этого выражения не выделяют. В последние годы издается много словарей новых слов и выражений, но их профессионализм часто оставляет желать лучшего, поэтому однозначно рекомендовать какой-то мы не можем.
8. Срезневский И.И. Об изучении родного языка вообще и особенно в детском возрасте. - СПб., 1899;с.17. Изменив орфографию и написание окончаний некоторых форм, мы сохраняем в цитатах употребленные ак. И.И.Срезневским слова, даже если они не употребляются в современной речи.
Скачали данный реферат: Ненила, Vitaev, Дворецков, Седых, Гавриков, Androna, Baldaguev, Jadriwenskij.
Последние просмотренные рефераты на тему: скачать шпоры, предмет культурологии, рефераты,, доклад на тему животные.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3