Вокативы и этикетные средства речи
| Категория реферата: Языкознание, филология
| Теги реферата: сочинение отец, решебник
| Добавил(а) на сайт: Артемьев.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата
…”Don’t be sacrilegious. Will Marullo let you close the store at eleven?”
“Darling chicken-flower – Marullo is a Catholic and a wop. He probably won’t show up at all. I’ll close at noon till the execution’s over.”
“That’s Pilgrim talk. It’s not nice.”
“Nonsense, ladybug. That’s from my mother’s side. That’s pirate talk. It was an execution, you know.”
Насколько можно судить из диалога, Итен Хоули в изобилии использует именно зоонимы при обращении к своей жене. Без сомнения можно утверждать, что они звучат более оригинально и свежо по сравнению со стандартными ласковыми обращениями такого рода, как “baby”, “darling”, “honey”. Только раскрыв глаза, Итен пребывает в игривом расположении духа и, разговаривая с женой, пересыпает свою речь библейскими аллюзиями и зоонимами. Hекоторые даже являются авторскими неологизмами (chicken-flower, bugflower), что, однако, не мешает им прекрасно гармонировать с общей шутливой тональностью диалога. В этом же романе Мэри корит мужа за то, что он слишком старомоден со своими моральными принципами, с которыми далеко не уедешь. И сама того не подозревая, толкает мужа на предательство:
“But I do blame you for sitting wallowing in it. You could climb out of it if you didn’t have your old-fashioned fancy-pants ideas. Everybody’s laughing at you. A grand gentleman without money is a bum”. The word exploded in her head, and she was silent and ashamed.
“I’m sorry,” Ethan said. You have taught me something – maybe three things, rabbit footling mine. Three things will never be believed – the true, the probable and the logical. I know now where to get the money to start my fortune”.
Далее Маргарет Янг Хант, охотница за мужчинами, пытается соблазнить Итена, а он переводит все в шутку и начинает иронично цитировать свою излюбленную Библию:
“And after that they had mocked Him, they took the robe off from Him and put His own raiment on Him and led Him away to crucify Him. And as they came out they found a man Cyrene, Simon by name. Him they compelled to bear His cross. And when they were come unto a place called Golgotha – that is to say, a place of a skull – ”
“Oh, for God’s sake!”
“Yes – yes – that is correct…”
“Do you know what a son of a bitch you are?”
“Yes, O Daughter of Jerusalem”.
Список литературы
Большой энциклопедический словарь «Языкознание». Под ред. Ярцевой В.Н. – М., 2000.
Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. – Л., 1941. – 614с.
Руднев А. Г. Синтаксис осложненного предложения. – М., 1959. – 198с.
Руднев А. Г. Синтаксис современного русского языка. – М., 1963. – 364с.
Кротевич Е. В. Предложение и его признаки. Изд. Львовского ун-та, 1954. – С.34.
Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. – М., 1975. – С.53 – 88
Шведова Н. Ю. Однотомный толковый словарь (Специфика жанра и некоторые перспективы дальнейшей работы) // Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. – М., 1981.
Сиротинина О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности. – М., 1974.
Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. – М., 1956. – 511с.
Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. – М., 1982.
Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Сов. энциклопед., 1966. – 605с. (СЛТ).
Велтистова А. В. Обращение в современном английском языке (в сопоставлении с русским): Автореф. дис….канд. филол.наук. – Л., 1964. 28с.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: контрольные 9 класс, как оформить реферат, красные реферат.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата