Творческая история рассказа Л.Н. Толстого "За что?"
| Категория реферата: Сочинения по литературе и русскому языку
| Теги реферата: оформление курсовой работы, курсовые работы бесплатно
| Добавил(а) на сайт: Fessalonika.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 | Следующая страница реферата
Особого внимания в плане исследования творческой истории “За что?” заслуживают “Сибирь и каторга” С. В. Максимова и рассказ В. Даля “Ссыльный”. Если книга С. В. Максимова давно известна, как источник, которым пользовался Толстой (хотя с точки зрения твор ческой истории произведения она всё ещё недостаточно изучено), то рассказ В. Даля нигде даже не упомянут.
Глава1. Роман С. В. Максимова “Сибирь и каторга” и рассказ В. Даля “Ссыльный”Проблема творческой истории произведения как аспект научных исследований впервые была изложена Н. К. Пиксановым в 1922 году1. В 1928 году была опубликована его монография “Творческая история “Горя от ума”.
По мнению ученого, наиболее точное и единственное понимание литературного произведения возможно только при изучении его творческой истории. Творческую историю дает целостное изучение всех “дробных материалов” (всего того, что обычно составляет содержание “примечаний” в комментированных изданиях), “раскрытие изначальных замыслов произведения, исследование путей и приемов их творческого воплощения, анализ колебаний, исканий, достижений и заблуждений, развития языка, стиля, образов, композиции, идейности, лиризма”2. Идея творческой истории, конечно, не исключает из изучения окончательный текст, который является последним звеном в цепи текстов и творческих усилий писателя. “Он не будет понят как следует без сопоставления с ранними фазами произведения, но и все предыдущие этапы творческого пути не будут поняты как следует без завершительного момента “без окончательного текста”, — пишет исследователь.
Творческую историю Н. К. Пиксанов объявил телеологической, целеустремленной, направляемой волей автора. Н. К. Пиксанов соглашается с В. М. Жирмунским и другими литературоведами, рассматривающими тезис о телеологии, в том, что художественные средства в произведении подчиняются определенному заданию, которое осуществляется художественным приемом или стилем; что понятие приёма — понятие телеологическое, и делает вывод: “Таким образом, для поэтики, кроме дескрипции и классификации, выдвигается третья задача: выявить внутреннюю телеологию или мотивацию поэтических средств и их конечного результата — поэтического произведения. Именно не только отдельных средств и частичных приемов, но и произведения в целом. Недостаточно установить телеологию эпитетов, метафор, вообще мелких стилистических единиц и форм, — необходимо воссоздать телеологию основного замысла, общую конструктивную целесообразность, преднамеренность. Для теоретиков поэзии привычно применить и здесь тот же прием, что и в описании и классификации, то есть статарное изучение печатного дефинитивного поэтического текста. Несомненно, что пристальное изучение такого текста, соотношение его с другими произведениями того же автора, перекличка одинаковых примет и приёмов во всех печатных текстах поэта — все это может дать основание для угадывания художественной телеологии, для ее реконструкции исследователем. Но этот прием недостаточен, гадателен и сильно окрашен субъективностью. У нас есть иной, надежный способ обнажения художественной телеологии: изучение текстуальной и творческой истории произведения по рукописным и печатным текстам”1
Б. В. Томашевский поверг сомнению утверждение Н. К. Пиксанова, что изучение творческой истории может вскрывать внутреннюю телеологию художественного произведения. По мысли Б. В. Томашевского, внутренняя целеустремленность (телеология) художественного приема не совпадает с личными намерениями автора, “поэтому вовсе не намерения автора и вовсе не тот путь, которым автор дошел до сознания произведения, дают ему смысл…Произведение создает не один человек, а эпоха…Автор во многих отношениях яв-ляется только орудием”2. Исследователь полагает, что “важно не то, куда целит автор, а куда он попадает”3. По этим соображениям Б. В. Томашевский отказался признать за творческой историей значение “самостоятельной научной дисциплины”. Однако, важны и намерения, и результат труда художника. Д. С. Лихачев, например, справедливо считает, что факт изменяемости авторского намерения не снимает необходимости его изучения. Отдавая должное “эпохе”, исследователь не соглашается с утверждением Б. В. Томашевского, будто произведение создает не один человек, а эпоха: “эпоха помимо человека ничего создать не может, эпоха действует через человека и его намерения”1.
Начинание Н. К. Пиксанова и разработанная им методика творческой истории послужили стимулом и образцом для других подобных исследований. В настоящее время книги и статьи, посвященные данной проблеме, составляют довольно обширный свод работ. Но очень немногие из них восстанавливают творческую историю произведений Л. Н. Толстого.
Рассказ “За что?” был написан в 1906 году. Как уже говорилось ранее его сюжет, заимствованный из книги С. В. Максимова “Сибирь и каторга”, и был положен Толстым в основу рассказа.
20 января 1906 года он начал писать “За что?”, работа над которым продолжалась до 2 марта. Дневники Толстого сохранили следующие записи о работе над этим сюжетом.
22 января: “Вчера и третьего дня писал рассказ из Максимова. Начало недурно, конец скверный”2.
30 января:”Немного продолжал рассказ — лучше”3.
2 февраля: ”Писал “За что?” Один день порядочно, но все не могу кончить”4.
6 февраля:”Нынче немного поправил “За что?” порядочно”1.
10 февраля: “Писал “За что?” Нехорошо”2.
18февраля: ”Все исправляю “За что? ”Медленно, но становится сноснее”3.
2 марта: ”Поправлял за это время “За что?” и отослал набирать”4. Упоминания о работе над новым рассказом находим так же и в письмах Толстого к младшей дочери Александре Львовне, находившейся тогда за границей.
22 января Толстой писал ей: “Написал маленький рассказ, который Ю. И. Игумнова переписывает, и я, вероятно, буду еще много поправлять”5. К этому же периоду относятся следующие записи в “Яснополянских записках” Д. Маковицкого, касающиеся создания рассказа. 21 января:”Лев Николаевич вынес из кабинета толстую тетрадь в кожаном переплете и дал Ю. И. Игумновой переписать то, что он писал “без складу и ладу”, как он сказал”6. 22 января: “Лев Николаевич просил меня найти путь от Уральска до Саратова. Спрашивал, надо ли переезжать реку Урал? Сколько верст будет?”7. Под 1 февраля Маковицкий записал следующий разговор Толстого с С. А. Стахович:”Читали вы Максимова знаменитую книгу “Сибирь и каторга”? Историческое описание ссылки и каторги до нового времени. Прочтите. Какие люди ужасы делают! Животные не могут этого делать, что правительство делает” 1. Толстой просит Маковицкого узнать о пределах местности, в которых происходило Польское восстание 1830 года, а также поручил написать Бодуэну де Куртенэ, чтобы тот прислал историю восстания, написанную с польской точки зрения.
Бодуэн де Куртенэ в свою очередь попросилА. А. Шахматова прислатьТолстому книги, которые могут ему быть полезными в работе над начатым рассказом. 10 марта 1906 года Д. П. Маковицкий записывает:”М. С. Сухотин привез Льву Николаевичу из Москвы книгу Lamb`а о польском восстании 1830 года (на немецком языке). Очень обстоятельная, но Лев Николаевич не доволен ею между прочим потому, что автор ее был в штабе русских войск”2.
16 марта Толстой просил гостившего в”Ясной Поляне” Н. Е. Фельтена побывать у В. В. Стасова и прислать ему книги о польском восстании1830 года, сказав при этом:” Надо прочесть много книг, чтобы написать пять строк, разбросанных по всему рассказу”3. На другой день, 17 марта, были получены книги от Бодуэна де Куртенэ, и Толстой принялся за их чтение.
Но этого материала Толстому было недостаточно, он просит Маковицкого найти том “Истории России” С. М. Соловьева — о разделе Польши при Екатерине II. Маковицкий месяц спустя делает следующую запись: ”К чаю Лев Николаевич вышел со статьею Махнацкого о польском восстании 1830 года и прочел из нее вслух польские цитаты, некоторые из которых, кажется, хочет поместить в “За что?” Лев Николаевичхотел узнать, присоединение каких областей требовали поляки в переговорах с Константином Павловичем во время восстания…Статья Махнацкого нравится Льву Николаевичу”1.
В. В. Стасов лишь 14 апреля 1906 года отправил Толстому17 томов французских, немецких и польских книг о восстании 1830 года. Но Толстой к этому времени, очевидно, уже много узнал из книг, полученных от Бодуэна де Куртенэ, поэтому 2 мая книги были возвращены Стасову.
Корректуры “За что?” были получены Толстым около 20 апреля 1906 года. Рассказ в первом автографе имел название “Непоправимо”, сохранившееся в копии, подвергнутой авторской правке. Но уже во второй копии, вновь им исправленной, Толстой дает рассказу окончательное название — “За что?”
Текст рассказа имел 15 редакций. Особых изменений в сюжете не было. Центр внимания Толстого при переработке расска за - углубление психологического анализа изображаемых им лиц в связи с обличением деспотизма николаевской эпохи и, как всегда тщательная отделка деталей. Благодаря художественному чутью, кропотливой работе и изучению материалов, написанных с польской точки зрения, Толстой сумел уловить специфику польской жизни и польского восстания, понял психический склад польской нации и особенности национального быта. Это ярко проявилось в характерах героев рассказа. Толстой извлек из эпизода романа Максимова суть драмы. Он в максимальной степени приблизился к действительности, идя своим путем, создавая художественное произведение, вымысел, который оказывается так же реален, как сама жизнь.
Сохранилось архивное дело “о скрывшемся из Уральска рядовом 1-го линейного Оренбургского батальона из поляков Винцентии Мигурском”. Документ основывается на событиях одного дня и некоторых сведениях о самом Мигурском. В нем содержится следующая информация: “ Рядовой Винцентий Мигурский, римско-католического вероисповедания, 33-х лет, рост — 2 аршина 6 вершков лицом бел, волосом темно-рус, глаза голубые, нос средний. Поступил на службу из дворян Царства Польского 16 февраля 1836 года. Умеет читать по-польски и по-французски. Был осужден за принадлежность к злоумышленным обществам и покушение на свою жизнь, за что по резолюции главнокомандующего Действующей армией отдан в солдаты Есть жена Альбина Висневская, детей нет”1. Далее сообщается, что был объявлен розыск Мигурского по всей Российской империи. Альбина после пропажи мужа не могла выехать на родину в течение 7 месяцев, так как местные власти не давали разрешения. Наконец, 13 июня 1840 года Альбина Мигурская уезжает в сопровождении урядника Еремина. Он дал следующие показания: когда ехали, услышал мужской голос, обнаружил Мигурского, прятавшегося в тарантасе, тот предлагал деньги, пытался бежать, но его поймали мужики, ехавшие навстречу. Мигурский сознался, что 9 ноября 1839 года хотел утопиться, но передумал, скрывался и решил бежать. Альбину и ее служанку, Парасковию Закжевскую, признали соучастницами преступления. После многочисленных прошений их освобождают, и Альбина остается в России. Мигурского же ссылают в Сибирь. Он становится рядовым 14-го Сибирского линейного батальона, расквартированного близ Нерчинских рудников. Альбина от-правляется за мужем. 15 лет продолжалась солдатская каторга Мигурского в Сибири. Только в 1857 году он получил право вернуться на родину, но вернулся Винцентий один. Альбина умерла в Сибири от чахотки. В 40-х годах 19 века история Мигурского стала известной со слов очевидцев
В. И. Далю. В то время он, будучи чиновником по особым поручениям при графе Перовском, делал ревизию в Уральске ( где всвое время жил Мигурский ). Случай этот не мог оставить Даля равнодушным. Он пишет рассказ “Ссыльный” и включает его в цикл рассказов “Небывалое в былом или былое в небывалом”. Впервые опубликованный в журнале “Отечественные записки” за 1849 год, рассказ В. И. Даля представляет собой довольно-таки сухой перечень событий, без указания имен героев и даже места действия. Рассказ написан в форме диалога автора и его собеседников: мы узнаем о побеге польского заключенного и расправе над ним властей.
Чуть позже эти события стали известны и С. В. Максимову. Он, таким образом, сначала познакомился с рассказом В. И. Даля, и только затем - с архивными материалами о Мигурском и с воспоминаниями о нем старожилов Нерчинска. Собранные материалы и были использованы Максимовым в работе над эпизодом о судьбе Мигурского в романе “Сибирь и каторга”.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: химическая реферат, курсовик, сборник изложений.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 | Следующая страница реферата