Влияние творчества Блока на поэзию Анны Ахматовой
| Категория реферата: Сочинения по литературе и русскому языку
| Теги реферата: курсовая работа на тему право, чс реферат
| Добавил(а) на сайт: Воробьёв.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
68. ...Как я знаю эти упорные,
.Несытые взгляды твои... ( там же , стр.99)
69. ...Но мне понятен серых глаз испуг... (там же, стр. 99)
70. ...И со мной сероглазый жених...( там же, стр. 100)
Едва ли не уникальный случай, когда о глазах говорится подряд более чем в десятке стихотворений! Видимо , эти стихи не случайно собраны вместе. В последующих разделах сборника "Четки" и в других книгах стихов Ахматовой такого сосредоточения стихов с единой сквозной темой не наблюдается. Так же повторяются мотивы поднятых и опущенных глаз в стихах Ахматовой и Блока конца 1913 - нач. 1914 г.г.
На примере блоковского мадригала "Красота страшна, вам скажут..." можно увидеть, каким образом синтезируется диалог.
.В "Воспоминаниях об Александре Блоке" (октябрь 1965) Ахматова пишет: " А на 3-м томе поэт написал посвящены мне мадригал: "Красота страшна, вам скажут..." У меня не было испанской шали, в которой я изображена, но в то время Блок бредил Кармен и испанизировал и меня. Я и розы, разумеется, никогда в волосах не носила.(Ср. в "Кармен": "Розы - страшен мне цвет этих роз) . Не случайно это стихотворение написано испанской строфой романсеро. И в последнюю нашу встречу... весной 1921 г. Блок подошел и спросил меня :№А где испанская шаль?" Это последние слова , которые я слышала от него".( №4, стр. 31). К этим словам В.М. Жирмунский делает следующее примечание: "Цикл стихотворений Блока "Кармен" (март 1914) посвящен Л.О.Д. ( Любови Александровне Дельмас), прославленной исполнительнице роли Карме, которой в то время "бредил" Блок. Слова Ахматовой подчеркивают этому полную поглощенность Блока своим чувством и Дельмас, тогда как "мадригал" имеет оттенок значения светского стихотворного комплимента. Это объяснение , на первый взгляд несомненное, вызывает сомнения в двух отношениях. Во-первых, в хронологическом. Мадригал был написан и вручен Ахматовой 16 декабря 1913 г. , когда "бредить" Дельмас -Кармен Блок, видимо, еще не мог. (История зарождения чувства Блока к Л. А. Дельмас с исключительной точностью и синхронностью фиксируется в "Записных книжках" Блока. Хотя Блок впервые увидел Дельмас в роли Кармен еще в октябре 1913г., а второй раз - в январе 1914 ( запись от 12 января: Вечером мы с Любой в "Кармен" (Акреева-Дельмас), - "Записные книжки" стр. 200), - определенные самопризнания начинаются только с середины февраля, т.е. через 2 месяца после вручения мадригала.) Ахматова, усердная и проницательная читательница записных книжек, дневников и писем Блока, исключительно внимательная к хронологии событий, едва ли могла не знать об этом.
Во-вторых, трудно предположить, что Блок мог решиться сознательно "испанизировать" Ахматову в силу именно тех причин, о которых она писала. Такой перенос поэтических образов ("масок") с одного адресата на другой не находит никакой опоры в творчестве Блока. Из этого Топоров делает вывод, что в своем объяснении Ахматова развивает как бы две противоположные версии - "позитивную" фактографическую ( с едва заметными хронологическими сдвигами), в которые она "подстраивается" к блоковскому варианту описания его отношений с Дельмас, и "негативную", смысл которой - в указании на несостоятельность ( хотя бы частичную) первой версии и, следовательно, на то, что за усиленно подчеркиваемой "испанизацией" кроется ничто иное, чем то, что связывается по традиции исключительно с Кармен (и, тем более, с Кармен-Дельмас).
ПОЭМА БЕЗ ГЕРОЯ.
У шкатулки тройное дно...
Творческим синтезом поэтического развития Ахматовой является "Поэма без героя", над которой она работала более двадцати лет (1940-1962). Личная судьба поэта и судьба ее "поколения" получили здесь художественное освещение и оценку в свете исторической судьбы не только современников. но и ее родины.
Что "Поэму без героя" может постигнуть судьба непонятного или, во всяком случае, не совсем понятного произведения, что ее поэтический код может остаться в конце концов нерасшифрованным - эта мысль владела автором еще в то время, когда писалась вторая, средняя часть поэмы, "Решка" Там об этом говорится недвусмысленно
...Я согласна на неудачу
И смущенье свое не прячу...
У шкатулки ж тройное дно.
Но сознаюсь, что применила
Симпатические чернила...
Я зеркальным письмом пишу,
И другой дороги нету -
Чудом я набрела на эту
И расстаться с ней не спешу.
Признание, по прямоте своей, кажется, небывалое в русской поэзии. Но, признаваясь в применении шифра ( "симпатические чернила", " зеркальное письмо", " тройное дно" ), Ахматова все-таки верила, что эта "тайна без криптограммы" будет читателем разгадана, и с самого начала боялась только одного - "превратных и нелепых толкований "Поэмы без героя. Об этом говорится в первой же попытке написать нечто "вместо предисловия " в 1943-1944 годах, когда текст поэмы казался " окончательным" и она не думала. что ей придется к нему еще возвращаться столько раз.
Уже в первой редакции "Поэма без героя" состояла из 3-х частей, соответственно чему имела подзаголовок "Триптих" "Девятьсот тринадцатый год. Петербургская повесть" (подзаголовок "Медного всадника) ,"Решка" и "Эпилог". Сюжетным ядром, собственно "поэмой", является первая часть. Прошлое встает в памяти поэта в освещении настоящего:
Из года сорокового
Как с башни, на все гляжу...
"Решка" и "Эпилог" совпадают по времени с настоящим, как и три посвящения к поэме, написанные в разное время.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: реферат на тему техника, скачать на телефон шпаргалки, мировая экономика.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата