Юрій Яновський
| Категория реферата: Сочинения по литературе и русскому языку
| Теги реферата: изложение 8 класс русский язык, персонал реферат
| Добавил(а) на сайт: Разуваев.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата
У романтичному стилі написана повість «Байгород», яка створювалася 1927
р. в Одесі, «коли спогади юнацтва авторового підступили клубком до його
горлянки. Авторові нашому здавалося тоді, що море витікає з берегів і
широкою водою тече в степи, переламуючись, перегинаючись
через обрій», — так пояснено задум у «Коментарях до книжок...». А спогади
ті були про реальні події—жорстокі сутички вояків отаманші Марусі
Никифорової з червоноармійським загоном Полупанова в Єлизаветграді та перша
юнацька любов майбутнього автора до Галі Москалець, що так нещасливо
закінчилася.
Над містом гуркочуть снаряди, свистять кулі, небезпека чигає за кожним рогом —на цьому тлі розцвітає романтичне кохання Кіхани (знову незвичне ім'я) до Лізи. «Злива почуттів», емоцій, вражень переважає в творі, загадкові ситуації (особливо довкола Лізиного чоловіка) наповнюють описи романтичною таємничістю, нестримний авторський голос проривається через ліричні відступи. Герої показані в хаосі почуттів, психологічних роздумів про себе і довколишні події. Здається, сюжетні колізії мало цікавлять письменника. В центрі мистецького зображення романтичний конфлікт між життєвим началом і війною, смертю, актуальна тогочасна колізія між любов'ю і революційним обов'язком.
Яновський був далекий від вирішення якихось ідеологічних проблем, навіть не прагнув щось оспівати чи когось возвеличити, що хотіла бачити в
«Байгороді» тогочасна критика. Насамперед упадає в око наскрізна ідея
визволення індивідуальності, особистості, людини, живої, чутливої, вразливої та, можливо, не готової сприймати належним чином випробування
долі, звільнитися від тягарів, накинутих іззовні, чужих для чистої душі. А
саме такий Кіхана. В цьому образі чимало від автора, який був не лише його
прообразом, а й натхненником всеперемагаючої ідеї торжества життя над
смертю, любові над війною та розрухою. І хоч Кіхана загинув, любов, як
найприродніше почуття, перемогла смерть, вона продовжує жити в пам'яті.
Коли його знайшли, «...сходило сонце. З міста нісся великодній дзвін, тихий
і нерівний». Автор над усе любить життя, яке описує, і своїх героїв, як
«дітей, що вчилися ходити». «Гогой! Як весело йти вперед» —так оптимістично
закінчується повість.
Роман «Майстер корабля» (1928) з'явився о тій порі, коли багато
українських письменників, слідом за М. Хвильовим, який відверто поставив
питання «Камо грядеши?», «Україна чи Малоросія?», шукали відповіді на них.
Яким шляхом розвиватиметься тепер українська нація і культура зокрема? Саме
тоді з'являються романи В. Підмогильного «Місто», «Невеличка драма», М.
Івченка «Робітні сили»,Є. Плужника «Недуга», В. Винниченка «Сонячна
машина», М. Хвильового «Санаторійна зона», «Вальдшнепи», в яких провідне
місце відводиться творчій інтелігенції, власне, еліті суспільства. Це
абсолютно не збігалося із нав'язуваною більшовицькою ідеологією правлячою
роллю робітничого класу як гегемона. В цьому ж ряду і роман «Майстер
корабля» Юрія Яновського.
Це був абсолютно новаторський (за змістом і формою) твір в українській літературі. Вплив зарубіжної романтичної класики відчувається тільки на рівні світоглядному, що лише розширило художні обрії роману.
У його основі — власний досвід перебування на Одеській кінофабриці в
1925—1927 рр. Можна також провести паралель між героями і реальними
прототипами: То-Ма-Кі (Товариш Майстер Кіно)—сам Юрій Яновський, Сев —
режисер О. Довженко, Професор—художник, знавець старовини професор В.
Кричевський, Директор — Павло Нечеса (очолював кінофабрику), Тайах—відома
балерина Іта Пензо, пізніше репресована, подобалася Довженкові та
Яновському, Богдан—актор Григорій Гричер, Місто — портова Одеса, тодішній
«Голлівуд на березі Чорного моря».
Незвичний, новий для української літератури сюжет.
Режисер Сев знімає фільм про матроса Богдана. Для зйомок будується вітрильник. Але це не бутафорна споруда— на ньому плаватимуть учні мореходної школи. Тому майстри дуже стараються.
Композиція досить вільна, роман ніби розбудовується на очах. Незвична
форма оповіді —монолог-сповідь сімдесятилітнього То-Ма-Кі, який згадує свою
далеку молодість, пов'язану з кіномистецтвом. Читач мандрує разом із
героями з майбутнього в минуле. Таємничі, часом небезпечні пригоди змінюють
одна одну. Дія відбувається то в Одесі, то в Італії, Румунії, навіть на
острові Ява. Мариністичний колорит Міста, що з'явився в українській
літературі чи не вперше в такому обсязі, змінюється екзотикою чужих країн.
Екзотичні також імена героїв: Тайах, Сев, То-Ма-Кі, його сини Майкл і
Генрі. Автор сміливо став в опозицію до літературних трафаретів. Усе це не
сподобалося тогочасній критиці.
У романтичному творі обов'язково має бути любовна колізія і Прекрасна
Дама. Тут це загадкова танцівниця Тайах, в яку закохані Сев, То-Ма-Кі та
Богдан. Усі вони готові впасти їй до ніг. Це сильні, вольові натури, якими
і мають бути романтичні герої. Любовна сюжетна лінія у творі є втіленням
етичного кредо митця, який сповідує культ жіночності, вірної дружби, краси
людських взаємин.
«Майстер корабля» написаний відчайдушним романтиком, залюбленим у море, життя, людей, письменником, що вміє «горіти» над твором. Тут утверджується
«романтика вітаїзму», непереможне життєлюбство, до якого закликав у статтях
М. Хвильовий і яке наснажувало багатьох митців 20-х рр. Ю. Яновський
опоетизував вільне творче начало в українській людині, розбудженій до
нового життя. (Це символізує будівництво вітрильника.)
Майстер на носі корабля —дерев'яна фігурка із профілем жінки, яка веде його вперед, оберігає від рифів. Що повинна взяти з собою в подальшу дорогу українська нація? Який багаж духовності, які морально-етичні вартості? Що буде оберігати її в майбутньому? Ці проблеми і порушуються в романі.
Так сталося, що саме цей твір засвідчив апофеоз духовного зростання романтика Юрія Яновського. «Чотири шаблі» проклали місток до духовного згасання, самозречення заради... фізичного виживання.
Після з'яви 1935 р. роману в новелах «Вершники» письменник став досить відомим. Цей твір узагалі протягом довгого часу вважався вершинним здобутком митця. «В цій невеликій книжці закладено три роки роботи, три роки всіляких думок і самовідчувань, усяких життєвих умов»,— читаємо в записниках автора. Що за цими словами?
Насамперед «Вершники» були своєрідним компромісом із самим собою, способом реабілітувати себе перед офіційною критикою, «виправити» помилки
«Чотирьох шабель», що за них було розіп'ято письменника. Роман цей з'явився
своєчасно. Вже були арештовані М. Куліш, В. Підмогиль ний, Є. Плужник, М.
Зеров, М. Драй-Хмара, розстріляний Г. Косинка...
«Вершники» написані ідеологічно правильно, є в них і провідна роль
більшовицької партії, і перемога червоного прапора, і оспівування
«непорушного» союзу робітників і селян, героїзм комуністів. Роман був
даниною своєму часові, але, на відміну від подібних творів, усе таки
талановитою. Кажемо так завдяки кращим новелам: «Дитинство»,«Подвійне
коло», «Шаланда в морі», які нагадують обережний рух корабля між рифами.
Цей корабель пливе — вони споріднені з народно-пісенною традицією, в них
автор апелює до загальнолюдських цінностей. Він показує трагедію
українського народу—розпад роду, родини заради якихось нових цінностей. Всі
три новели зв'язані між собою цією болючою та актуальною проблемою.
Новела «Подвійне коло» (коло інтересів класових і родинних) —класичний
зразок художнього втілення болючих роздумів митця про непростий час в
історії свого народу, коли брат убиває брата. Той «умовний» бій у степу під
Компаніївкою символізує собою всю складну ситуацію в Україні під час
громадянської війни. І хоча врешті-решт перемагає інтернаціональний загін
Івана Половця, але емоційний акцент зовсім на іншому—автор не підтримує цю
криваву різню, хоча вона і задля нового життя. Звернімося до тексту.
Махновський загін Панаса б'ється з петлюрівцями, яких очолює брат
Оверко. Куля Панаса «вибила Оверкові мозок на колесо, блискавка розколола
хмару, слідом ударив грім» —символічна картина. І ось похорон. У його описі
вирізняється така суітєва деталь: «По обличчю Панаса Половця бігли дощові
краплі, збоку здавалося, що він слізно плаче коло готової могили. У всього
загону текли дощові сльози, це була страшна річ, щоб отак плакав гірко
цілий військовий загін, а дощ не вгавав». І наче не буде кінця і краю дощу, бо «залізна жорстокість» панувала над людьми. Чи ж вимиє дощ — у
слов'янській міфології символ очищення від усякої нечисті —цю грішну землю?
Автор не може вважати закономірним, нормальним вирішення конфліктів, наведення ладу через братовбивство. Дощ на обличчі Панаса і всього
загону—то його німий докір, бо вголос, відверто він уже не міг висловлювати
своїх думок і виражати свої істинні почування. «...І думав я не тільки те, що написав у книжках», — занотує Ю. Яновський у щоденнику. Передусім ці
слова стосуються «Вершників».
«ЧОТИРИ ШАБЛІ»
Що це за твір у долі Яновського і в українській літературі 20—30-х рр.?
За визначенням автора, найбільш «багатостраждальний» у його біографії.
Він «дуже багато поклав туди роботи», «живої крові і нервів». Написаний у
1926—1929 рр. Окремі розділи з'являлися в періодиці, найчастіше «Рейд»
(третя пісня), що виходив і окремим виданням. Уперше роман надруковано 1930
р., тоді ж опубліковано розділ у російській «Красной нови». Його прочитав
Максим Горький і досить високо оцінив: якщо це написане молодим автором, то
з нього «будет толк».
На основі чого виник задум роману?
Працюючи головним редактором Одеської кінофабрики, Ю. Яновський
познайомився і потоваришував із легендарним військовим діячем українського
партизанського руху під час визвольних змагань 1917—1920 рр. Юрієм
Тютюнником. Саме він розповів письменнику чимало цікавого з тих героїчних
часів, із яскравими подробицями, деталями. Юрій Тютюнник теж мав героїчну
біографію і міг стати прообразом котроїсь із дійових осіб майбутнього
роману. Юрій Яновський серйозно вивчав також історичні факти, фольклорні
джерела.
Твір був різко засуджений ортодоксальною вульгарно-соціологічною критикою як націоналістичний, неправдивий, наклепницький стосовно тріумфальних дій Червоної Армії під проводом комуністів. Авторові дорікали за оспівування анархії та отаманства. За ці серйозні «вади» «Чотири шаблі» надовго були викреслені з української літератури, перші видання заховані до спецфондів. Митця змусили виправдовуватися за переклади роману чеською та німецькою мовами, з'яву їх за кордоном, а невдовзі й прилюдно засудити роман як свою гірку помилку.
Певно, треба було мати в серці багато мужності, щоб витримати всі звинувачення за цей по-справжньому щирий, чесний і правдивий твір, щоб насильно змінити свої ідейно-художні орієнтири, власне, відректися від свого «Я». «Чотири шаблі» стали останнім твором, у якому Яновський був ще самим собою.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: культура шпаргалки, сочинения по русскому языку, рефераты на казахском.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата