Ранние произведения Марка Твена
| Категория реферата: Рефераты по зарубежной литературе
| Теги реферата: собрание сочинений, мир рефератов
| Добавил(а) на сайт: Aver'janov.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 | Следующая страница реферата
Фольклор Запада имел свои особые формы, особые приемы, особых героев.
Суровая, полная опасностей и тревог жизнь фронтирсменов определила его
характер. Трупы, проломленные головы, изувеченные, окровавленные тела, убийства и выстрелы — постоянные мотивы западных рассказов. Комическое и
трагическое переплетается в них самым причудливым образом. Истина и вымысел
сливаются воедино. Анекдоты и комичные истории, особенно те, которые
сочиняли на фронтире, отмечены упорным пристрастием к сюжетам, связанным с
насилием, кровопролитием, избиением. Знакомясь друг с другом, герои таких
историй обязательно дерутся, подстраивают всякие каверзы один другому, ломают руки и ноги, отстреливают пальцы и уши, проявляют удивительную
изобретательность по части всевозможных издевательств и глумлений.
А что сам-то он собою представляет, этот герой небылиц и сложенных переселенцами юморесок? Как правило, это редкостный урод, богохульник, ненасытный пьяница, хвастун, каких свет не видел, зато уж с кольтом он выучился обращаться разве что не в колыбели, а о таких вещах, как сочувствие или доброта, отроду не слыхал. Анекдот и прославляет его, и вышучивает, ведь герой, понятно, лицо собирательное, в нем воплощены типичнейшие черточки психологии фронтира, но уже доведенные до своей крайности, до явной нелепицы, потому что люди, воспевшие этих вымышленных удальцов, на самом деле повествовали о самих себе и умели не только собою восторгаться, но и сознавать уродство собственной жизни, весело потешаясь над нею.
В юности Твен просто обожал истории подобного толка, словно не
замечая, до чего они примитивны и невзыскательны. Став репортером невадской
газеты «Энтерпрайз», он и сам напечатал страшный рассказ про своего коллегу
по газете Дэна де Квилла. Дэн поехал в гости на соседний прииск, а Твен в
очередном номере оповестил, что с его приятелем произошел ужасный случай:
лошадь понесла со скоростью полтораста километров в час, Дэн вылетел из
седла, шляпу вогнало ветром прямо ему в легкие, а нога от толчка вошла в
тело до самого горла. Отлично выспавшись и позавтракав у своих друзей, де
Квилл развернул свежую «Энтерпрайз» и с растущим удивлением прочел эту
мрачную повесть о собственных несчастьях.
Итак, в основе многих этих рассказов нередко лежат действительные
происшествия. Но, войдя в устную народную традицию, они принимают
гротескные очертания, обрастают множеством фантастических подробностей... В
причудливом мире, созданном народным воображением, все приобретает
гигантские размеры. Подчеркнутая гиперболизация образов — одна из самых
характерных особенностей западного фольклора. В произведениях фольклора
даже москиты обладают такой силой, что легко поднимают корову. "Я, Дэвид
Крокет, прямо из лесов, я наполовину лошадь, наполовину аллигатор, я могу
перейти вброд Миссисипи, прокатиться верхом на молнии, скатиться вниз с
горы, поросшей чертополохом, и не получить при этом ни единой царапины" —
так аттестует себя один из любимых героев Запада. Другой легендарный
богатырь, Поль Бэниан, еще двухлетним младенцем вызвал из недр земли
Ниагарский водопад с единственной целью принять душ. Он же, став взрослым, причесывал бороду вместо гребенки сосной, которую выдергивал из земли
вместе с корнями. Первобытной, грубой силой веет от этих образов. Все
фольклорное творчество Запада, начиная с этих фантастических преданий и
кончая бытовым анекдотом, пронизано острым чувством жизни и своеобразным
бунтарским неуважением к традициям и авторитетам.
Авторы этих произведений скептически смотрят на достижения цивилизации, не питают почтения к религии, не боятся и не уважают сильных мира сего. Вот два фронтирсмена, дед и внук, приходят в большой промышленный город... "Не правда ли, красивый город?" — спрашивает внук деда.— "Да,— отвечает старик,— а особенно он был бы хорош, если бы можно было его весь разрушить и построить заново".
Дэвид Крокет во время выборов в конгресс приезжает на место выборов
верхом на аллигаторе и, натравив крокодила на претендента на пост
конгрессмена, заставляет незадачливого политического деятеля с позором
удалиться. "Буйство" западных фронтирсменов — особый комплекс настроений, в
котором стихийный демократизм сливается воедино со столь же стихийным
чувством национальной гордости. За ним стоит сознание своей "первозданной"
мощи, и богатейших нерастраченных возможностей. Именно в таком мироощущении
Твен увидел "квинтэссенцию американизма".
Мир фронтира представлялся Марку Твену "душой" Америки — молодой, энергичной, по-юношески здоровой страны, и это восприятие целиком
определило внутренний художественный строй одной из его первых книг
"Налегке" (1872). Построенная в виде серии очерков, посвященных жизни
Запада, эта книга наряду с "Простаками" может считаться ключевым
произведением раннего Твена. Ей присущ особый внутренний пафос — пафос
"сотворения мира". Новый Свет в изображении Твена поистине нов. Он родился
совсем недавно, и краски на нем еще не просохли. Их первозданная свежесть
так и бьет в глаза. Он переполнен новехонькими, "с иголочки" вещами, каждая
из которых как бы увидена автором (а вместе с ним и всем человечеством) в
первый раз. Созерцая их, Марк Твен обновляет стершиеся, привычные
представления. У каждой, оказывается, есть свое особое, индивидуальное, неповторимо своеобразное "лицо", своя жизнь, насыщенная и полная, и
писатель воспроизводит ее во всем богатстве многообразных, бесконечно живых
деталей. Тщательность, обстоятельность твеновского рисунка возвращает
реальное бытие и верблюду (сожравшему пальто автора и находившемуся во
власти разнообразных эмоций, связанных с этим увлекательным занятием), и
койоту (которому "ничего не стоит отправиться завтракать за сотню миль, а
обедать за полтораста", ибо он не хочет "бездельничать и увеличивать бремя
забот своих родителей"), и полынному кусту, достигающему пяти-шести футов
высоты и обрастающему при этом особенно крупными листьями и
"дополнительными" ветвями. Наивная любознательность рассказчика Твена под
стать наивности молодого, "только что сотворенного" мира, в котором, как в
Библии, все начинается сначала. Аналогия со Священным писанием настойчиво
подсказывается самим Твеном. Его очерки пестрят библейскими
реминисценциями. Верблюд жует пальто Твена у истоков Иордана, многоженство
мормонов сродни полигамии библейских патриархов, их "король" Биргем Юнг, подобно Иегове, располагает отрядом "ангелов – мстителей", карающих тех, кто преступает установленные им законы. На Западе история как бы
возвращается к своим первоистокам. Но это отнюдь не значит, что ей
предстоит двигаться по накатанному пути. Всякий плагиат ей противопоказан, и мормоны потому и не вызывают симпатий Твена, что они есть не что иное, как жалкие плагиаторы Библии, "скатывающие" моральный кодекс Нового завета, даже без ссылки на источник. Нет, на свободных пространствах американского
Запада история не повторяется, а начинается заново. Здесь возникает своя, не библейская мифология, создателями которой являются сильные, грубые люди, столь же неотесанные и "шершавые", как окружающий их первобытный лес. При
всей молодости полудикого мира у него уже есть элементы мифологической
традиции с ее постоянными . героями — полубандитами – полубогами. Она
складывается буквально на глазах. "Живая романтика" в лице знаменитого
головореза Слейда, чье магическое имя уже успело обрасти множеством
полуфантастических легенд, садится с Твеном за один стол и мирно беседует с
ним. На девственной почве Запада мифы плодятся с невиданной быстротой, и в
россказнях досужего враля уже потенциально заложены зачатки "мифа". Нелепая
"притча" о бизоне, который якобы влез на дерево и на его вершине вступил в
поединок со спутником Твена, неким Бевисом, явно сделана по образцам
западного фольклора. Твен вложил ее в уста Бевиса, но она могла быть
рассказана и придумана самим автором книги.
4. Особенности юмористических произведений Марка Твена
Твен – очеркист неотделим от Твена – юмориста, и подтверждение этому
можно найти в его ранних юмористических рассказах. Они написаны тем же
"почерком". В своих юмористических произведениях Твен сумел воспроизвести
не только стиль западного фольклора, но и его атмосферу жизнерадостного, задорного "буйства". Тем самым закладывались предпосылки важнейшей
литературной реформы. Вместе с фольклором Запада в литературу Америки
вторгалась живая, неприкрашенная, неотлакированная жизнь и, громогласно
утверждая свои права, вступала в борьбу со всем, что становилось ей "на
горло".
Влияние западного фольклора стало важнейшим формирующим фактором
творчества Твена. Хотя большинство его юмористических рассказов было
создано в 60— 70х годах, юмор с обычными для него фольклорными приемами
пронизывает все его творчество (правда, в убывающей прогрессии). Даже в
80—90х годах, когда писатель находился во власти растущих пессимистических
настроений, он иногда возвращался к своей прежней манере, и под его пером
возникали такие юмористические шедевры, как "Похищение белого слона"
(1882). Эти внезапные всплески великолепного, сочного юмора, неожиданно
вырывавшиеся откуда-то из творческих глубин сознания Твена, свидетельствовали о неистребимости его гуманистических первооснов. Ранние
рассказы Твена были написаны "в защиту жизни" и этим определяются принципы
их художественного построения.
Опорой при осуществлении этой программы Твену служила не только фольклорная традиция, но и те литературные явления, которые, подобно его собственному творчеству, взошли на почве западного фольклора. Его повествовательная манера многими своими сторонами соприкасалась с традициями так называемого газетного юго-западного юмора.
Традиции эти составляют один из первоисточников американского
реализма. Рассказы талантливых юмористов Себы Смита, Лонгстрита, Халбертона
Гарриса, Хупера, равно как и Артемуса Уорда и Петролеума Нэсби, являлись
попытками критического осмысления действительности. Эти писатели обладали
остротой взгляда, свободой суждений и смелостью мысли и еще в эпоху
господства романтизма стремились приковать внимание читателей к уродствам
американской общественной жизни в их реальном, "будничном" воплощении.
Впервые в истории литературы США они ввели в обиход национального искусства
образы циничных политиканов, беззастенчивых дельцов, наглых шарлатанов всех
мастей.
В их произведениях Твен нашел богатейший материал для своего
творчества, и они же подсказали великому сатирику многие приемы. Некоторые
особенности метода Твена — "минимум описаний и отвлеченных рассуждений, максимум действия, динамизм повествования, меткость языка, использование
диалекта" и интонации устного рассказа, несомненно, берут свое начало в
юмористике 30—70-х годов (а она в свою очередь—из фольклора). Из этого
богатого реалистического фонда черпал он и многие свои сюжеты. Обновляя
новеллистическую традицию Америки, он вводил в ее обиход особую форму
"штриховой" бытовой зарисовки, впоследствии получившую дальнейшую жизнь у
Ринга Ларднера. Для предшествующей Твену американской литературы характерен
иной тип рассказа и новеллы. Их ядром обычно служило некое необычное, а
иногда и фантастическое происшествие, обраставшее в ходе повествования
столь же необычными драматическими перипетиями, не выпадавшими, впрочем, из
строго очерченных границ последовательно развивающегося, крепко спаянного, четко обрисованного сюжета. Образцом такого остросюжетного построения могут
служить новеллы Эдгара По. Фантастически бредовый характер изображаемых в
них событий особенно оттеняется логической ясностью и математической
организацией их сюжетного развития. Эта каноническая для американской
литературы XIX в. схема новеллистического повествования у Твена
подвергается пародийному переосмыслению. Он был первым писателем Америки, окончательно порвавшим и с условностью сюжета, и с традиционными сюжетными
схемами. "Я терпеть не могу... Готорна и всю эту компанию",— писал он
Хоуэллсу, поясняя, что сюжетная интрига у этих писателей "слишком
литературна, слишком топорна, слишком красивенька". Сам Твен обладал
несравненным умением лепить сюжеты (или их подобие) из "ничего": из
будничных явлений повседневной жизни, из банальнейших действий
обыкновенных, рядовых, ничем не замечательных людей, из мельчайших деталей
их повседневного быта. Извлекая из всего этого прозаического материала
множество "сюжетных выкрутасов", Твен создавал в своих рассказах ощущение
динамически развивающегося действия. Ощущение это отнюдь не обманчиво". У
рассказов Твена есть свой особый "драматический" конфликт, и именно он
служит источником их скрытого динамизма. Внутренней коллизией его
юмористического цикла является столкновение живой, свободной, энергически
деятельной жизни с системой омертвевших искусственных установлении, теснящих ее со всех сторон.
Предпринимая защиту простого, здорового "естества" вещей от всего, что стремится его извратить и изуродовать, Твен делает орудием его обороны приемы западного фольклора. Используя их, писатель прибегает к гротеску, гиперболе, к "кровавым" эффектам. Он с удовольствием раздает "смертоносные" удары, с воинственным пылом орудует ружьем, пистолетом, томагавком, палкой, столами, стульями и, сокрушив своих незадачливых противников, хоронит их на свой счет. В его интерпретации все эти "страшные" действия выглядят веселыми и смешными и столь же комически условными, как в фарсе или клоунаде. Так писать о смерти и убийстве может лишь тот, кто влюблен в жизнь и для кого она является абсолютом. Ее неукротимость, неугомонное буйство и озорство, готовность оказать стихийное сопротивление всему, что пытается обуздать ее и загнать в прокрустово ложе всевозможных запретов, утверждается всей образной системой рассказов Твена.
Юмористические рассказы Твена переносят читателя в особый мир, где все бурлит и клокочет, все буйствует. Даже сиамские близнецы превращаются здесь в чрезвычайно беспокойных и скандальных субъектов, которые в нетрезвом виде швыряют камнями в процессию "добрых храмовников", а покойник, вместо того чтобы мирно покоиться в гробу, садится рядом с кучером на козлы собственного катафалка, заявляя, что ему хочется в последний раз взглянуть на своих друзей. Здесь капитан Стромфильд, попав на небеса, немедленно устраивает состязание с первой попавшейся кометой; здесь обыкновенный велосипед едет куда хочет и как хочет, невзирая на усилия седока, тщетно пытающегося преодолеть сопротивление своенравной машины, а безобидные карманные часы умудряются с дьявольской изобретательностью придать своим стрелкам все мыслимые и немыслимые положения.
Писатель как бы высвобождает скрытую энергию жизни, обнаруживая ее не только в одушевленных, но и в неодушевленных предметах. Сила ее внутреннего напора ощущается даже в атрибутах повседневного быта, в комфорте и покое домашнего очага. В рассказах Твена чашка утреннего кофе нередко соседствует с томагавком или содранным скальпом. "Что бы вы сделали, если бы размозжили ударом томагавка череп вашей матушке за то, что она пересластила ваш утренний кофе? Вы сказали бы, что прежде, чем вас осуждать, нужно выслушать ваше объяснение..."
Мирная обывательская чета МакВильямсов (рассказы "МакВильямсы и круп",
1875 и "Миссис МакВильяме и молния", 1880) живет в молчаливом и враждебном
окружении ковриков, умывальников, стаканов, столиков, ожесточенная борьба с
которыми, и составляет основное содержание их жизни. Миссис МакВильямс даже
нё подозревает, до какой степени она права, когда во всех этих безобидных и
полезных вещах видит тайных пособников бушующей за окнами грозы (хотя гроза
всего лишь плод ее испуганного воображения). Грозовой заряд неуемной
жизненной энергии таится во всех и во всем, даже в ней самой — суматошной, деятельной, утомительно суетливой богине обывательского домашнего очага.
Гроза, буйная, шумная, бесцеремонная, бушует в людях и вещах, превращая мир
в веселый ералаш.
Твену бесспорно нравится это непрерывное кипение жизни, этот веселый задор, этот раскатистый смех. Такого звонкого хохота, такого шумного веселья, такой живой, сочной "простонародной" речи еще не знала американская литература. В лице "дикого" юмориста Запада народная Америка — живая, здоровая, непосредственная — шумно и бесцеремонно утверждала себя в литературе.
На ранней стадии своего творчества Твен еще не до конца осознал глубину пропасти, отделявшей эту Америку простых людей от другой Америки — стяжателей, филистеров и лицемеров. Но ростки бунтарских настроений уже пробиваются в его веселых "пустячках". В самой манере Твена видеть вещи и говорить о них заключался вызов ханжеской, лицемерной, фарисейской морали американского обывателя.
Все искусственное и надуманное, всякая предвзятость суждений вызывают
у писателя протест. Ему ненавистны догматы, каноны, штампы, любые попытки
пригладить жизнь, придать ей мещански благовоспитанный облик. Уже на
начальном этапе своей деятельности Твен выступает как последовательный и
непримиримый враг фальшиволицемерного, ханжеского "благочестия" буржуазной
Америки.
Даже в это время юмор не являлся для Твена самоцелью и должен был играть в его творчестве отчасти служебную роль. У этого, казалось бы, столь беззаботного писателя было очень четкое представление о характере своей творческой миссии как юмориста. Он твердо верил, что "чистые юмористы не выживают" и если юморист хочет, "чтобы его произведения жили вечно, он должен учить и проповедовать". Даже самые его безобидные юморески выполняют особое социальнокритическое задание: они служат орудием разрушения догматов, условностей и всех видов лжи и фальши как в жизни, так и в литературе.
В процессе освобождения от моральных, религиозных и литературных
"стандартов" жизненная реальность как бы впервые находила свой истинный
облик. С любознательностью Колумба Твен открывал новую Америку, в каждой
самой скромной подробности ее будничного быта обнаруживая неожиданное и
занимательное содержание. В этом, как и во многом другом, он был
последователем "газетных" юмористов. Двигаясь вдоль колеи, проложенной ими, он, подобно им, умел придать самым общеизвестным истинам и сверхбанальным
ситуациям оттенок неожиданности и сенсационности. При всем том
реалистическое новаторство Твена не только несводимо к приемам "газетного"
юмора, но в смысле своего художественного уровня несоизмеримо с ним. При
всей полноте сюжетных совпадений рассказов Твена с другими произведениями
американской юмористики они непохожи ни на один из своих прообразов. Даже в
самых незначительных из его ранних рассказов проявляется несравненное
умение Твена проникать в душу явлений, изображать их в индивидуальной
неповторимости, во всем богатстве их реального бытия. В гротескных, фантастических рассказах писателя закладывались основы поэтики реализма в
формах, поражающих своей свежестью и новизной. Его образы обладают огромной
выпуклостью и рельефностью, метафоры сочны и красочны до предела, его
сравнения отличаются неожиданностью и меткостью. В метафорической структуре
его речи есть нечто от "синкретического" мышления. Он обладает несравненным
умением сочетать несочетаемое, воспринимать явления жизни в комплексе, делая это с непринужденностью и простотой, свойственной целостному, наивному, мифотворческому сознанию.
В рассказах Твена лягушка "дергает плечом наподобие француза", переворачивается, как оладья на сковородке, карманные часы отдают, как
дедовское ружье, и вынуждают своего обладателя "положить на грудь слой
ваты". Поразительная наблюдательность Твена, предельная острота его
поэтического видения проявляются во внимании к деталям, в стремлении к
подробному и точному их воспроизведению. Его крошечные рассказы на диво
вместительны. Штриховые зарисовки сделаны здесь со скрупулезной точностью, с обстоятельностью, казалось бы почти невозможной. Писатель успевает
заметить, что сердитый старик, ворвавшийся в редакцию сельскохозяйственной
газеты, прежде чем пустить в дело палку, ставит шляпу на пол и вынимает из
кармана красный шелковый платок. "Свистопляска", происходящая в другой
редакции — теннесийской газеты "Утренняя заря и Боевой клич округа
Джонсон", не мешает ему разглядеть и трехногий стул, на котором сидел
ответственный редактор, "раскачиваясь... и задрав ноги на сосновый стол" и
"еще один сосновый стол и еще один колченогий стул, заваленные ворохом
газет, бумаг и рукописей". Он видит и деревянный ящик с песком, и чугунную
печку с дверцей, державшейся на одной верхней петле, и костюм редактора, датируемый "приблизительно 1848 годом", и его "косматую шевелюру",
"порядком взлохмаченную", вследствие того, что энергичный деятель прессы "в
поисках нужного слова часто запускал руки в волосы". Реалистическая
убедительность всех этих невинных наблюдений (особенно оттеняющая
фантастичность и гротескность изображаемых событий), пластическая
выпуклость беглых твеновских зарисовок поистине не имели параллелей в
современной ему американской юмористике.
В этом легко убедиться, сравнив юмореску Твена "Мои часы" (1870) с
близким к, ней по содержанию рассказом юмориста 40-х годов Филдса. Героем
рассказа является некий бедняк, на последние деньги купивший часы, обладавшие, согласно уверению продавца, "превосходным ходом". Но сделав эту
покупку, он убеждается в том, что его надули самым безжалостным образом.
Отныне его жизнь превращается в бесконечную цепь визитов к мошенникам-
часовщикам, которые на все жалобы своего незадачливого клиента отвечают
одной и той же фразой: "Часы нуждаются в чистке". Услышав это заверение
чуть ли не в сотый раз, бедняк приходит в отчаяние и отказывается от
дальнейшей борьбы с судьбой, подсунувшей ему под видом часов некое орудие
пытки. Сопоставляя рассказ Твена с типичным произведением рядового
американского юмориста, можно осознать величину дистанции, разделявшей
рассказы великого писателя и характерные образцы традиционного "газетного"
юмора. Внутри одной и той же сюжетной схемы происходит полное
перераспределение акцентов. В рассказе Филдса все часовщики однолики, все
говорят одно и то же; в рассказе Твена и сами они, и их реакции —
разнообразны и индивидуальны. Один из них берет часы с выражением "свирепой
радости" и стремительно "набрасывается" на них, другой совершает свое
"черное дело" "невозмутимо и безжалостно", третий сообщает, что механизм
"вспучило", четвертый утверждает, что нужно поставить заплаты да недурно бы
"подкинуть подошвы" и т. д. Кроме этих многочисленных героев здесь есть и
еще один "герой" — сами часы. У них есть своя "физиономия", своя ярко
выраженная индивидуальность, и писателя чрезвычайно интересуют все ее
проявления. Его явно занимают инициатива часов, их внутренняя
раскованность, размах их деятельности, в результате которой они как бы
получают власть над той силой, которой они призваны служить, над самим
временем. Уходя вперед, они опережают современную эру на тысячелетия, отставая — они плетутся в далеком прошлом. "Октябрьский листопад крутился в
воздухе, а они уже радовались ноябрьскому снегу. Они торопили со взносом
денег на квартиру, с уплатой по разным счетам. Я незаметно отстал от
времени и очутился на прошлой неделе. Вскоре я понял, что один-одинехонек
болтаюсь посредине позапрошлой недели, а весь мир скрылся из виду далеко
впереди. Я уже поймал себя на том, что в грудь мою закралось какое-то
смутное влечение, нечто вроде товарищеских чувств к мумии фараона в музее, и что мне хочется поболтать с этим фараоном, посплетничать с ним на
злободневные темы". В отношении Твена к часам есть нечто и от
любознательности первооткрывателя, и от наивного любопытства ребенка, который ломает и портит вещь, чтобы узнать, как она устроена. Это впервые
увиденное им устройство он демонстрирует во всех его деталях.
Открывая мир заново, писатель подвергает рассмотрению каждое из явлений его жизни, стараясь при этом не упустить ни одной микроскопической подробности, касающейся объекта его внимания. Приближая предмет к читателю, он всегда стремится повернуть его какой-то особой, новой, неожиданной стороной. Иногда эта цель достигается посредством смещения пропорций. Дабы освежить характер читательского восприятия, Твен демонстрирует явление в увеличенном виде.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: бесплатные доклады, банк бесплатных рефератов, реферат на тему менеджмент.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 | Следующая страница реферата