Основные варианты английского языка
| Категория реферата: Топики по английскому языку
| Теги реферата: реферат бесплатно на тему, курсовые работы бесплатно
| Добавил(а) на сайт: Chemeris.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 | Следующая страница реферата
2.[t]вокализуется, находясь между двумя гласными,один из которых неударный, как например в “pity”, “better”,” city”,или находясь между гласным и сонантой, как в “battle”,”twenty”,”getting”.
3. Фонема[l] представлена только «темным» аллофоном, «светлый» вариант
фонемы не проявляется даже перед гласными(“film”, ”look” звучат как [film],
[lu:k] ).
4. [sh] вокализуется в таких выражениях, как
“Asia”,”version”,”excursion”,”Persia” - [dз]вместо [sh] в британском
варианте.
5. [h] часто выпадает в тех случаях, когда находится в безударном
слоге, но произносится в ударных слогах (e.g. “an historical novel”[ эn
is’torical nouvl],”I saw him” [ai ‘so: im], но
“history”[‘histri],”him”[him].
6.Глайд [j] перед [u] в словах “duty”, ”student” пропадает, и получается [du:ty], [stu:dent].
7. [d] не произносится, если стоит после сонант [l]и [n], e.g. “cold”,
”individual”, ”old”.
8. [k] выпадает в произношении слов, где этот звук стоит после
[t],e.g. “asked” [)(st].
9. Американские гласные не дифференцируются и не противопоставляются по долготе. Д. Джонс утверждает, что все американские гласные - долгие.
10. Гласный номер 4 используется вместо [a:] в словах, не содержащих
[r] в своем написании,e.g. “can’t”, “laugh”, “glass”, “path” etc.
Исключения: “palm”,” father”,” balm”, ” aims”.
11. [ou] гораздо более короткий, чем в британском варианте, и больше напоминает долгий [o:]
12. Гласный номер 4 в американском варианте гораздо шире и дольше по времени звучания.
13. [w] и [hw] в американском английском противопоставляются и выполняют смыслоразличительную функцию, например [wer] – “wear” и
[hwer] –“where”. Есть тенденция считать их даже разными фонемами, в то время как в британском английском, напоминаю, это аллофоны одной фонемы.
14. “don”, “log”, “dot” в американском варианте произносятся с гласным номер 10, в британском – с номером 6.
15. Нейтральный гласный в дифтонгах в словах ”dear”, “fairy” etc. пропадает и переходит в монофтонг.
16. Появляется аффриката [tsh] в сочетаниях типа “don’t you”.
Лексико-грамматические особенности американского английского.
Лексические отличия американского варианта весьма обширны в силу многочисленных заимствований из испанского и индейских языков, чего не было в британском английском. Я не буду подробно останавливаться на этом моменте, лишь бегло перечислю некоторые из наиболее употребительных слов, имеющих различные эквиваленты в обоих вариантах языка. Итак,
Американский вариант Британский вариант
Subway «метро» underground the movies «кинотеатр» the cinema shop «магазин» store sidewalk «тротуар» pavement line «очередь» queue soccer «футбол» football mailman «почтальон» postman vacation «каникулы» holiday corn «кукуруза» maize fall «осень» autumn
и множество других.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: диплом государственного образца, рефераты по истории россии, лечение шпори.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 | Следующая страница реферата