Зоопсихология
| Категория реферата: Биология и химия
| Теги реферата: реферати українською, реферат бесплатно без регистрации
| Добавил(а) на сайт: Толоконский.
Предыдущая страница реферата | 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая страница реферата
“Исключая те случаи, когда знак похож на обозначаемый объект (таковы иконические знаки), ”означение и понимание знака целиком и полностью обусловлено знакомством индивида с существующими конвенциями, его “словарным запасом”. Один и тот же знак в разных субкультурах может пониматься по-разному .Смысл знака косный, отношения знака и смысла всегда имеют переносное значение, “несмотря на многочисленность и многообразие, они всегда метафоричны , то есть определённым образом унифицируют, искажают действительность, объединяя феноменальные объекты и значения под одним и тем же именем”.
“Знак может быть не только элементом знаковой системы (языка), но и элементом знаковой последовательности (текста). При этом применение и смысл знака обусловлены также его связями с другими элементами (знаками) текста, обеспечивающими смысловую цельность текста.
Знак-индекс, иконический знак, знак-символ ( от лат. индекс- указатель; гр. эйкон - образ; гр. симболон - половинка монеты, знак принадлежности к “своим”) - классификация отношений между означаемым и означающим компонентом знака ( или, иными словами, отношений между планом содержания и планом выражения знака) по двум признакам: смежность/сходство действительность/предписанность. Американский логик Ч.С.Пирс классифицировал отношения между формой и содержанием знака тремя способами. В зависимости от сочетания этих признаков, в знаке можно выделить три полюса: знак-индекс, знак-икона и знак-символ . “Смежность обоих компонентов знака [имеется в виду означаемое и означающее] действительна, фактична в индексальном знаке, но навязана, предписана в знаке-символе. В иконическом знаке, присущее ему действительное, фактическое сходство находит свой логически предсказуемый коррелят в предписанном сходстве, характерном для “искусства”, и именно по этой причине, встраивается в целое, которое теперь уже навсегда является четырехчастным единством семиотических способов образования знака”.
В искусстве, в процессе выполнения ритуала, при играх и при некоторых патологических состояниях психики люди пользуются иконическими знаками как знаками-символами, и знаками-символами - не как условными, а как присущими самой природе явлениями.
В большинстве знаков присутствуют все три полюса: индексальный, иконический и символический, но есть знаки, в которых один из этих полюсов выражен сильнее других. Такие знаки можно определить как
1) знаки-индексы - они имеют в виду отношения между формой и содержанием, создаваемые на основе их существующей в действительности, фактической смежности; 2) в случае иконических знаков отношение между означаемым и означающим осуществляется за счёт фактического сходства; 3) знак-символ образует отношение между означающим и означаемым на основе предписанной, конвенциональной, условной смежности. “Лучший”, по мнению Пирса, такой знак, в котором иконическая, индексальная и символическая части “равномерно перемешаны”.
Приведём примеры знаков, в которых один из полюсов выражен сильнее других, но другие полюсы тоже присутствуют. Типичный знак-индекс ( он несёт также иконическую и символическую часть) - знак в виде нарисованной руки, он как бы “говорит”: “Вот! То, что Вы ищите, находится там, куда указывает эта рука”. Иконический знак - икона с изображением Спасителя, обращаясь с молитвой к иконе, верующие обращаются к божеству. Изображение на иконе - портретное изображение Спасителя, выполненное, тем не менее, по православным символическим канонам. Пример символического знака - булатный меч как выразитель власти (“Всё возьму, сказал булат”) в обществе, не употребляющем при реальном установлении власти в качестве оружия булатный меч.
Знаковая система - совокупность знаков (чаще всего однотипных), обладающая внутренней структурой, явными (формализованными) или неявными правилами образования, осмысления и употребления её элементов и служащая для осуществления индивидуальных и коллективных коммуникативных и трансляционных процессов [т.е. процессов непосредственного общения и передачи информации на расстоянии].
Помимо естественного языка (на котором мы говорим), в человеческом обществе есть ряд иных знаковых систем, или языков. Таковы, например, научные языки: языки логики, математики, химии, радиоэлектроники, языки программирования; языки нотных записей, знаки и правила дорожного движения и др. В качестве знаковых систем можно рассматривать искусство: музыку и хореографию, мир архитектуры и моды, гербовые знаки, эмблематику, церемонии. Знаки, составляющие знаковые системы человека, могут быть вербальными (словесными), жестовыми, графическими, образными, формализованными, иконическими, индексальными и символическими. Характеризуя знаковые системы, принято раскрывать способы их формального воплощения, закономерности синтактики, семантики и прагматики.
Проблема человеческих “языков” по отношению к естественному языку - это проблема “двойного перевода”: с естественного языка на иные языковые системы и наоборот . Основное отличие языка человека от иных знаковых систем человека выразил лингвист Р.Якобсон: “У естественного и формализованного языка существует такой важный тип синтаксической структуры, который невыразим иными средствами - это суждения общие и особенно суждения отождествляющие. Именно это преимущество обеспечивает могущество и главенство языка в человеческом мышлении и познавательной коммуникации”.
Важным свойством знаковой системы выступает её способность быть переведённой в другую знаковую систему.
Информация (лат. информаре - изображать) - сведения, которые снимают существовавшую до их получения неопределённость (К.Шеннон, 1948). Для живых организмов информация - “энергетически слабое взаимодействие, воспринимаемое организмом как закодированное сообщение о возможности многократно более мощных влияний на него со стороны других организмов или факторов среды и вызывающее его ответную реакцию; отражение разнообразия, то есть воспроизведение разнообразия одного объекта в другом объекте в результате их взаимодействия”.
В числе математических дисциплин, соприкасающихся с языком, находится теория информации, которую ее основоположник, американский ученый К. Шеннон, определил так: “Теория информации изучает процесс передачи информации по каналам связи”, где передача мыслится по схеме: источник - передатчик - канал - приемник - получатель.
Для уяснения этого процесса вводятся понятия: а) код - произвольная система заранее установленных знаков или символов; б) вероятностью называется степень соответствия принятого сообщения переданному сообщению; в) алфавит - набор знаков кода; г) текст - последовательность знаков данного сообщения; д) канал - среда, по которой передаются знаки кода, с учетом помех и “шумов”; е) сама информация измеряется особой единицей, которая называется бит, что значит «двоичная единица». Бит - количество информации, получаемое при выборе из двух равновероятных, равновозможных сообщений; ж) избыточность - это разность между теоретически возможной передающей способностью какого-либо кода и средним количеством передаваемой информации. Избыточность выражается в процентах к общей передающей способности кода; например, передача каждого сигнала дважды создает избыточность в 50%; з) энтропия - мера недостающей информации и степень неопределенности сообщений; если вероятность равна 1, то энтропия равна 0, если вероятность равна 0, то энтропия равна бесконечности; и) алгоритм - совокупность точных правил описания, кодирования или перекодирования какой-либо информационной системы.
В теории информации К.Шеннона “отвлекаются от человеческого аспекта в информационных процессах, в частности от содержания (смысла) сообщений, от их ценности для получателя”.Определение количественной меры определения информации повлекло за собой “использование информационных методов в социологии, лингвистике, биологии и других науках”.
Контекст (лат. контэкстум - тесная связь) -”законченный в смысловом отношении отрывок письменной или устной речи, необходимый для определения смысла отдельного входящего в него слова или фразы” (***).
Лингвистика (лат. лингва - язык) - языкознание; “учение о языке, исследующее закономерности его структуры, функционирования и развития, включающее сравнение отдельных языков с целью выявления генетических и типологических связей между ними.
Метафора (гр. метафора - перенос) - оборот речи, при котором перенос названия с одного объекта на другой осуществляется на основе сходства тех или иных признаков этих двух объектов. Сходство, лежащее в основе метафорического переноса, может быть “внешним” (материально выраженным): сходство формы, свойств, назначения, общность функций и др.; сходство может быть “внутренним”, т.е. сходством не внешних признаков объектов, а ощущения, впечатления, оценки человека, который производит метафору. Различают метафоры общеязыковые и метафоры индивидуально-авторские.
Перенос названия с одного объекта на другой возможен благодаря полисемии (многозначности) человеческого языка, основанной на свободной, условной связи означаемого и означающего компонентов знака и на способности людей одного социума строить одинаковые обобщения. Примеры метафор, основанных: а) на сходстве формы: гнездо птицы / гнездо - отверстие в доске на дне лодки, в которое вставляется низ мачты; б) на сходстве свойств: идти в применении к человеку / идти - о времени; в) на свойстве назначения: вокзал железнодорожный дал название речному вокзалу; г) на сходстве функций: перо стальное / перо “перьевой” ручки и т.д. Авторская метафора: “пыль глотала дождь в пилюлях” (Б. Пастернак).
Свойство знака быть произвольным, изменчивым, символичным рождает способность метафорического переноса одних и тех же означающих на разные означаемые. Такие свойства знака, как конвенциальность, консервативность, обусловленность рождают закрепление означающих за определёнными означаемыми, и, тем самым, рождают антиметафоричность данного знака в данном контексте. Название разных предметов и явлений одним словом выступает метафорой, которая признана обществом и поэтому не осознаётся.
Метонимия ( гр. метонимия - переименование) - оборот речи, при котором перенос названия с одного объекта на другой производится не на основании сходства, как при метафоре, а на основании смежности, т.е. соприкасания вещей в пространстве и во времени (“съел целую тарелку”), на основании причинно-следственных связей (“приём студентов продолжен / в этом году удачный приём в вузе”); возможны метонимические переносы названия с процесса на результат (“набор книги занял три месяца / набор книги рассыпали”). “Разновидностью метонимии является синекдоха (от гр. синекдохе - выражение намёком) - перенос названия с части на целое ( по латинской формуле pars pro toto - “часть вместо целого”), например: “полк в сто штыков” вместо “полк в сто солдат, имеющих штыки”; “бегал за каждой юбкой” вместо “бегал за каждой женщиной, одетой в юбку”. Встречаются интернациональные метонимии, например, язык - орган в полости рта / язык - система звуковых знаков: “русский язык”, “родной язык”.
Метонимия, как и метафора - проявление полисемии (многозначности) слов человеческого языка. Полисемия слова не мешает говорящим понимать друг друга. В речевом акте каждый раз реализуется какое-то одно из значений многозначного слова, используется один из его семантических вариантов. Окружающий речевой контекст и сама ситуация общения снимают полисемию и достаточно ясно указывают, какое из значений имеется в виду. За исключением сознательной игры слов, построенной на возможности двоякого их понимания - каламбуров, в обычной речи даже небольшого контекста бывает достаточно, чтобы исключить все посторонние для данного случая значения и таким образом на миг превратить многозначное “слово языка” в однозначно используемое “слово в речи”.
Бессознательное и язык имеют одинаковую структуру. В бессознательной психической деятельности выделяют два основных процесса, аналогичных языковым метафоре и метонимии: конденсацию (сгущение) и сдвиг (замещение, смещение). “Сгущение - совмещение разных понятийных рядов, смещение - выдвижение на передний план какой-то одной, на первый взгляд незначительной детали и соответственно искажение всего повествования (текста)”.
Семиотика ( гр. семиотос - обозначенный) - “наука о знаках и знаковых системах, а также о естественных и искусственных языках как знаковых системах. Основоположником семиотики является американский логик Чарльз Пирс (1839 - 1914). Семиотика изучает виды знаков (буквы, слова, графические изображения, сигналы и т.п.), закономерности их сочетания в различных системах”.
Основные аспекты семиотики - синтактика, семантика и прагматика. Синтактика (гр. синтаксис - составление) изучает синтаксис различных знаковых систем, т.е. структуру сочетаний знаков и правила их образования и преобразования (код) безотносительно к их значениям и каким бы то ни было функциям знаковых систем. Семантика (гр. семантикос - обозначающий) изучает знаковые системы как средства выражения смысла, т.е. правила интерпретации знаков и составленные из них выражения. Прагматика ( гр. прагма - дело, действие) изучает отношение между знаковыми системами и теми, кто ими пользуется.
Синтаксис (гр. синтаксис- составление, построение, порядок) - 1. В семиотике -система правил построения формальной стороны того или иного языка. 2. В лингвистике - часть грамматики, изучающая сочетания слов в предложении.
Сигнал (лат. сигнум - знак) - особая форма знака. Сигнал несёт конкретное, единичное сообщение или передаёт единичную команду. “Сигналы являются особым типом знаков, которые следует отделять от других знаковых систем. Как и любой другой знак, сигнал содержит сигнатум (означаемое, идею), но в отличие от всех остальных знаков сигналы, даже если они и принадлежат к некоторому более широкому коду свободно выбираемых единиц, не могут быть сгруппированы адресантом таким образом, чтобы их набор дал новую семиотическую конструкцию” [Знак содержит две нерасторжимых, совместно действующих стороны: означающее (форма, сигнанс) и означаемое (содержание, сигнатум). Знак - движение от формы к содержанию и обратно. Сигнатум - означаемое, подразумеваемое, понимаемое содержание знака, выделяется в знаке в отличие от сигнанс (означающего) - внешней формы, непосредственно воспринимаемой органами чувств стороны знака]. “Все комбинации простых сигналов ( в случаях, когда система допускает не только простые, но и комбинированные сигналы) заданы кодом, так что корпус допустимых сообщений сводится к коду. Сигналы обычно относятся к индексно-символическим [т.е. указывают на общепринятое содержание] или индексно-иконическим знакам [указывают на содержание, о котором можно догадаться по сходству формы знака с подразумеваемым объектом]. Сигналы могут быть пространственными и временными, визуальными [зрительными] и аудиальными [слуховыми]. Они широко применяются для социальной коммуникации: это значки и другие эмблемы, товарные знаки, марки, знамена, вымпелы, дорожные сигналы, световые сигналы, предупредительные звуковые сигналы, звуки горна”.
Символ (от греч. симболон - знак) - знак, в котором форма знака немотивированна по отношению к содержанию знака. Предмет, действие, служащие условными, договоренными, не вытекающими из самой природы знака обозначениями какого-либо образа, значения. Определенное, социально зафиксированное и передающееся от поколения к поколению содержательное значение вещи, предмета, события (флаг, обручальное кольцо, крест и др.) Символом называют иногда любой знак, вызывающий одинаковую социальную реакцию, важное средство социального взаимодействия. В психоанализе и глубинной психологии К.Юнга, символы - действия, слова, представления и мечты, в которых проявляется бессознательное. Символом служит иногда опознавательный знак у членов определенных общественных групп, например, тайного общества. Символ - это образ, обладающий многозначностью содержания, замещающий ряд представлений. Эти многообразные толкования понятия символ отражают широту его использования в человеческой практике. В различных науках, как правило, актуализируют и разворачивают какое-либо одно из определений этого понятия.
Лингвист Е. Шелестюк пишет: “В широком семиотическом смысле символ есть такой знак, который предполагает использование своего первичного содержания в качестве формы другого, более абстрактного и общего содержания, причем вторичное значение, которое может выражать понятие, не имеющее особого языкового выражения, объединяется с первичным под общим означающим.”
Отечественный культуролог Ю.М. Лотман дает определение символа, согласно которому символ связан “с идеей некоторого содержания, которое, в свою очередь, служит планом выражения для другого, как правило, культурно более ценного, содержания”.
Текст (лат. текстум - связь, соединение). В семиотике и лингвистике текст - “последовательность знаков языка или другой системы знаков, образующая единое целое и составляющая предмет исследования лингвистики текста”.
Фетишизм ( от фр. фетиш - идол) - “1. Комплекс религиозных верований, состоящих в поклонении предметам неживой природы - фетишам, их олицетворении и наделении сверхъестественными свойствами. 2.В переносном смысле - слепое поклонение чему-то”. (**).В более широком смысле, фетишизм - вера в то, что стоимость (ценность) имеет ту же природу, что и вещь, которую она представляет. Фетишизм основан на 1) представлении о том, что часть равна целому; 2) представлении о том, что смысл исчерпывается означением (означаемое равно означающему или содержание равно форме). В современном мире фетишизм лежит в основе представлений “примитивов” и субъектов с психическими отклонениями, где он заметен; но в равной степени известная доля фетишизма присуща любому нормальному психическому функционированию: фетишами являются иконы, знамена, звания и т.д.
Фонема (гр. фонема - звук) - “Минимальная единица системы выражения звукового языка, представляющая собой определённую совокупность одновременно реализующихся дифференциальных [различительных] признаков и способная различать звучание разных слов и морфем. (Более крупные единицы языка - морфемы, семантемы и др. Морфема - значимая часть слова, наименьшая предельная, неделимая без потери данного качества и регулярно воспроизводимая согласно моделям данного языка единица системы выражения, непосредственно соотносимая с соответствующим ей элементом системы содержания. Семантема - вещественная часть слова, та его часть, которая несёт его лексическое, материальное значение, в отличие от морфемы, которая при таком понимании может иметь только формальное, т.е. грамматическое значение)”. Например, слова “клёв” и “клюв” различаются фонемами “о” и “у”. Морфемы - это корни, приставки, суффиксы, окончания.
Функциональная асимметрия мозговых полушарий - принципиальная особенность мозга говорящего человека. “У большинства людей в левом полушарии расположены зоны порождения и восприятия речи, так называемые зоны Брока и Вернике, таким образом, левое полушарие является “речевым”, а тем самым, обычно, и “доминантным” (т.е. “главенствующим”); точнее, оно ответственно за логико-грамматическую расчленённость и связность нашей речи, за её форму, а также, по-видимому, и за абстрактную лексику, короче - за аналитическое, абстрактное мышление. При афазиях (нарушениях речи), обусловленных травмами левого полушария, речь теряет грамматическую правильность и плавность (причем по-разному, в зависимости от того, какие участки поражены - лобновисочные или задневисочные). В противоположность левому правое полушарие теснее связано с наглядно-образным мышлением, со зрительными, пространственными, звуковыми или иными образами, а специально в области языка - с предметными значениями слов, особенно конкретных существительных. Оно характеризуется нерасчленённым, но зато и более целостным восприятием мира и является источником интуиции. При заболеваниях и травмах, поражающих правое полушарие, грамматическая правильность высказываний может сохраняться, но речь становится бессмысленной. Интересно, что в детском возрасте асимметрия мозга ещё не проведена полностью и в случае частичного поражения того или иного участка коры головного мозга другие участки могут взять на себя его функции. В норме оба полушария работают в непрерывном контакте друг с другом, совместной работой обеспечивая всё поведение человека, его мышление и речь”.
Язык - 1. “Система знаков, служащая средством человеческого общения, мыслительной деятельности, способом выражения самосознания личности, средством передачи от поколения к поколению и хранения информации”(**). В этом смысле понятие “язык” аналогично понятию “естественный язык”. 2. “Любая знаковая (семиологическая) система, воспроизводящая какую-либо из функций естественного языка или же функционирующая в качестве его заменителя”. Например, язык жестов - “совокупность различных телодвижений, используемых в качестве средства общения”; язык искусственный - “любой вспомогательный язык в отличие от естественного языка”. Искусственные языки: язык математических символов, язык химических уравнений, язык радиотехнических схем и т.д. Метаязык - язык, содержащий набор терминов для описания любого языка, например, естественного.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: качество реферат, функция реферат.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая страница реферата