Метафорический потенциал слова и его реализация в поэме Т.С. Элиота The Waste Land
| Категория реферата: Рефераты по языковедению
| Теги реферата: сочинение капитанская, ответы 4 класс
| Добавил(а) на сайт: Андрея.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
Современные исследования показывают, что языковой анализ художественного произведения, внимание к его речевому оформлению способствуют более глубокому проникновению в содержание текста. Лингвистами и психологами установлены также основные закономерности, проникновения в художественный текст: «от непосредственного содержания, от «фасада» речи к ее внутреннему смыслу, к ее подлинности, неразрывно связанной с речевым оформлением семантики. Этот путь осознания и речевого формулирования непосредственных, порой недостаточно отчетливых эмоциональных впечатлений, возникающих при прочтении текста, требует пристального детального рассмотрения текста, вдумчивого и подробного анализа [Сыркина, 1947:114].
Проводя анализ, как замечает Троицкий, следует помнить, что «смысл
любого слова, любого словесного образа может быть прояснен только тогда, когда оно, это слово (или словесный образ), подключен к энергетической сети
всего художественного произведения. Тогда каждое слово-образ загорится
ярким светом, ответит изнутри сокровища всего поэтического создания и
произведение предстает перед читателем во всей художественной полноте»
[Троицкий, 1990:9].
Лексическую сочетаемость слов нередко нарушают поэты и писатели в поисках неожиданных образов экспрессии, оригинальных метафор. Чаще всего нарушение закона лексической сочетаемости служит средством для создания тропов, употребленных в переносном значении.
Целью данной дипломной работы является раскрытие метафорического потенциала языка автора в поэме “The Waste Land”.
В соответствии с целью исследования предполагается выполнение следующих задач:
1) обозначить основные темы и принципы построения поэмы;
2) обозначить аллюзивную сущность текста;
3) выявить случаи проявления метафоричности в тексте произведения;
4) определить типы метафор, используемых автором;
5) проанализировать контекстуальную значимость метафор.
В целом в рамках данной дипломной работе будет предпринята попытка
доказать мнение относительно того, что «троп служит появлению в привычном
слове нового «голоса», нового авторского «акцента», который внутренне
полемичен по отношению к «старому» общеязыковому голосу, хотя и опровергает
не его смысл, а лишь устанавливаемые им пределы применения слова
[Никифорова, 1972: 112].
В ходе исследования были использованы следующие методы: метод контекстологического анализа и метод анализа словарных единиц.
В работе представлены точки зрения таких лингвистов, как И.В. Арнольд,
Н.Д. Арутюновой, М.М. Бахтина, М. Блэка, В.В. Виноградова, М.В. Никитина,
В.Н. Вовка, И.В. Толочина, Г.Н. Скляревской, А. Ричардса, М.В. Никитина.
Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка
литературы.
Глава 1. Проблема метафоры в лингвистике и литературоведении.
1. Метафоричность слова. Тропы в литературоведении.
МЕТАФОРА- оборот речи- употребление слов и выражений в переносном смысле на основе аналогии, сходства, сравнения [Ожегов,1990: 351].
Общеизвестно, что слово может менять свое значение и семантический сдвиг происходит тогда, когда слово попадает в необычный для него контекст.
«Приемы изменения основного значения слова именуются тропами… В тропах разрушается основное значение слова: обыкновенно за счет этого разрушения прямого значения в восприятии выступают вторичные его признаки. Тропы имеют свойство пробуждать эмоциональное отношение к теме, внушать те или иные чувства, имеют чувственно-оценочный смысл». [Томашевский, 1937: 29-30]
Итак, троп ( от греч. tropos ) – оборот- употребление слова в переносном его значении для характеристики какого-либо явления при помощи вторичных смысловых оттенков, присущих этому слову и уже непосредственно связанных с его основным значением. Соотнесение прямого и переносного значения слов основывается на сходстве сопоставляемых явлений, или на контрасте, или на смежности их, - отсюда возникают различные виды тропов, которые детально классифицировались в старинных риториках и теориях словесности, хотя существенного значения такого рода классификация не имеет. Основные виды тропов – метафора, основанная на сходстве или контрасте явлений, метонимия, основанная на смежности, и синекдоха, основанная на соотношении части и целого.
По существу к тропам относятся как различные виды перенесения значения, так и эпитет, сравнение, гипербола, литота, ирония.
Троп представляет собой общее явление языка, чрезвычайно расширяющее границы употребления слова, использующее множество его вторичных оттенков.
Метафора считается многими самым главным тропом и настолько
характерна для поэтического языка, что само слово это иногда употребляется
как синоним образности речи, как указание на то, что слова действуют здесь
не в прямом, а в переносном значении. Метафорический язык часто означает
«иносказательный» или «образный» язык (в переводе с древнегреческого
метафора и означает “перенос”).
В метафоре какое-то одно или несколько свойств переносятся на предмет или явление с другого предмета или явления, но эти последние не выступают в тропе непосредственно, а лишь подразумеваются. «Метафора - скрытое сравнение. В отличие от простого сравнения, имеющего два члена…, метафора располагает только вторым» [Абрамович,1965: 167].
Еще в древности язык прибегал к метафоре. Первоначально «стрелять»
означало только одно: пускать стрелу из лука. Но потом этот глагол стали
употреблять по сходству действия и цели его и в отношении огнестрельного
оружия, хотя точности ради следовало бы создать глагол «пулять». Слова
«пострел» и «постреленок» первоначально тоже были метафорическими:
подвижность ребенка сопоставляется с быстротой летящей стрелы. Но эта
метафоричность, некогда свежая и действенная, уже поблекла от длительного
употребления. Блекнут не только метафоры древнего происхождения, а и более
новые. Так, например, метафора «крыло дома» стала техническим термином и
бытовым словом.
Такие метафоры называются стершимися, поскольку они не оказывают на нас эстетико-эмоционального воздействия, не напоминают нам о первоначально заложеном в них сравнении, а метафоры должны вызывать именно такую реакцию. Стершиеся метафоры похожи в этом отношении на постоянные эпитеты с той лишь разницей, что область последних ограничена фольклором, а первые встречаются на протяжении всей истории языка, являясь одним из способов его развития. Их нельзя по сути дела назвать метафорами, метафорами они являются только исторически.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: инвестиции реферат, форма реферата, конспект урока по русскому языку.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата