Сленг как явление в современной лингвистике
| Категория реферата: Рефераты по языковедению
| Теги реферата: дипломы курсовые, сочинения 4
| Добавил(а) на сайт: Butikov.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
ПЛАН
ВВЕДЕНИЕ
1. К ИСТОРИИ СУЩЕСТВОВАНИЯ СЛЕНГА
2. СЛЕНГ КАК ЯВЛЕНИЕ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. СЛЕНГ И ЖАРГОН.
3. СЛЕНГ И ФОЛЬКЛОР
4. МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ
5. ПРИЛОЖЕНИЕ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
Судьба русского языка – тема, которая не может оставить равнодушным ни одного словесника. Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. Радоваться этому или огорчаться? Бороться с изменениями или принимать их?
Десять–двадцать лет — ничтожный срок для развития языка, но в истории бывают такие периоды, когда скорость языковых изменений значительно увеличивается. Так, состояние русского языка в семидесятые и девяностые годы может служить прекрасным подтверждением этого факта. Изменения коснулись и самого языка, и в первую очередь условий его употребления. Если использовать лингвистическую терминологию, то можно говорить об изменении языковой ситуации и появлении новых типов дискурса. Общение человека из семидесятых годов с человеком из девяностых вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом из-за простого непонимания языка и, возможно, несовместимости языкового поведения. В качестве подтверждения достаточно указать наиболее заметное, хотя и не самое интересное изменение: появление огромного количества новых слов (в том числе заимствований) и также исчезновение некоторых слов и значений, то есть изменение русского лексикона.
Очевидно, что и сами языковые изменения, и их скорость в данном случае вызваны не внутренними причинами, а внешними, а именно – социальными преобразованиями и пертурбациями, или, иначе говоря, изменениями в жизни русскоязычного общества. Прежде чем говорить о современном языке, следует вспомнить его недавнюю историю.
Николай Глазков когда-то написал:
Я на мир взираю из-под столика:
Век двадцатый, век необычайный.
Чем он интересней для историка,
Тем для современника печальней.
Двадцатый век оказался чрезвычайно интересным не только для историков, но и для лингвистов. По существу, над русским языком был проведен потрясающий по масштабам и результатам социолингвистический эксперимент. В нынешнем столетии с ним сравним, пожалуй, лишь эксперимент над немецким языком, но это предмет отдельного разговора.
Две крупные социальные встряски — революция и перестройка — затронули не только народ, но и язык. Под влиянием происходящего русский язык изменялся сам, и, кроме того, на него целенаправленно воздействовала власть, ведь язык был ее мощным орудием. Изменения в языке, их социальные причины и последствия — одна из интереснейших тем современной науки.
Язык революционной эпохи блестяще описан по горячим следам русскими и западными славистами: С.И. Карцевским, А.М. Селищевым, А.Мазоном. А вот русскому языку следующих периодов повезло значительно меньше. Лишь в 60-е годы было проведено серьезное исследование русского языка в советском обществе. Руководил им М.В. Панов. Зато в конце 80-х и в 90-х годах хлынул поток публикаций о русском языке в советскую и постсоветскую эпоху. В большинстве своем они крайне непрофессиональны, и суть их сводится к тому, что в советский период дело с языком обстояло очень плохо, но «сейчас» все еще хуже.
Причины же выдвигаются следующие. В советскую эпоху язык был обюрократизирован и зажат в тиски цензуры и самоцензуры и к тому же служил инструментом манипулирования сознанием и промывки мозгов. Ну а в постсоветское время все как-то разом стали абсолютно безграмотны, никаких вам правил или норм, так что впору говорить о распаде языка. К внутренним проблемам добавилась экспансия английского языка и как следствие – порабощение некогда великого и могучего его чужеземным собратом. В качестве рецептов спасения рекомендуется возвращение к корням и истокам, повышение общей культуры, курсы риторики для депутатов и премьер-министров.
Со сказанным трудно не согласиться, но согласиться, пожалуй, еще
труднее. И вот почему. В советское время возникла любопытная, но никак не
уникальная ситуация, которая в лингвистике называется диглоссией (греч.
двуязычие), то есть сосуществование двух языков или двух форм одного языка, распределенных по разным сферам употребления. Рядом с обыденным русским
языком возникла (или была создана) еще одна его разновидность. Ее называют
по-разному: советским языком, деревянным языком (калька с французского —
langue de bois; ср. с деревянным рублем), канцеляритом (слово
К.Чуковского), но лучше всех (и лучше лингвистов) про это написал
английский писатель Дж. Оруэлл. И поэтому его «новояз» (в оригинале
newspeak) стал самым привычным названием лингвополитического монстра.
Диглоссия случалась и раньше и на самой Руси, и в других обществах. Так, в
Древней Руси соседствовали разговорный русский язык и литературный церковно-
славянский. Позже в восемнадцатом веке русскому языку пришлось делить
собственный народ (точнее, только дворянство) с пришельцем — французским
языком. В Древней Индии, например, сосуществовали разговорные языки, пракриты, с религиозным языком, санскритом. Диглоссия вообще характерна для
некоторых религиозных обществ, где «высокий» религиозный язык обслуживает
только религиозное, ритуальное и тому подобное общение. В других же
ситуациях используется «низкий» разговорный язык. Функции советского
новояза близки к функциям религиозного языка, не зря же философ Б.Рассел
называл коммунизм религией.
В действительности в советском обществе употреблялись и другие формы
языка, например, просторечие, сленг и т.п. Все эти формы почти не
взаимодействовали между собой, поскольку относились к разным слоям общества
и к разным ситуациям общения. В речах, газетах и на партсобраниях царил
новояз, на кухнях и во дворах — разговорная речь, литературная или
просторечная в зависимости от речевой ситуации и ее участников. Советский
человек отличался тем, что умел вовремя переключать регистры, «двоемыслие»
(по Оруэллу) порождало «двуязычие», и наоборот.
В настоящее время сленг является одной из интереснейших языковых систем современной лингвистики.
В данной работе нами предлагается освещение ряда проблем, связанных с существованием такого явления, как сленг.
Задачи предложенной работы сводятся к определению сферы бытования сленга, исследованию функционирования его как системы, отслеживанию его истоков, разновидностей.
Цели работы: мы возьмем на себя смелость отстаивания предположения, что сленг – явление в языке самостоятельное и его должно рассматривать в современном языкознании не иначе как отдельную категорию.
В практической части исследования предложены материалы по молодежному сленгу, в приложении приводится глоссарий молодежного сленга г. Астрахани.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: доклад по биологии, антикризисное управление, реферат на тему.
Категории:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата