Телеграф в поэтическом мире Тютчева: тема и жанр
| Категория реферата: Сочинения по литературе и русскому языку
| Теги реферата: сочинения по картинам, диплом работа
| Добавил(а) на сайт: Behterev.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата
[3] Ср.: в очерке А. Соколовой «Император Николай Первый и васильковые дурачества»: «В то время не было еще ни телеграфов, ни железных дорог. Осложнялся этим побег, но значительно осложнялась, конечно, и погоня...» [Соколова, 106] или в «Рассказах об Императоре Николае I» А.В. Эвальда: « на всех станциях по пути от Петербурга, например, до Варшавы держались для него особые лошади, так называемые – курьерские, которые только и употреблялись для курьеров и для государя и более никому, ни за какие деньги и ни под каким предлогом не отпускались. Да их и нельзя было отпускать, так как электрических телеграфов еще не было, и неизвестно было, когда может прискакать курьер. А сохрани Боже, если бы на какой-нибудь станции курьер не нашел готовых лошадей.» [Эвальд, 60] Здесь вновь трудно удержаться от аналогий – распространение интернета в России оказалось столь же тесно связанным в культурном сознании с историческим переломом начала 90-х гг. прошлого века, что также не могло не сказаться на осмыслении технического новшества.
[4] Здесь и далее при цитатах из Тютчева ссылки даются на издание [Тютчев, 1965] с указанием номера тома и страниц через запятую. Дата может указываться в скобках перед номером тома.
[5] См. [Алексеев, 42-43]. Тютчев мог наблюдать действие оптического телеграфа во время поездок в Овстуг в 40-е – 50-е гг.
[6] Отметим, что эта часть неоконченной поэмы Полонского была опубликована в 10 номере «Русского вестника» на 1867 год. Таким образом, нельзя исключать возможного ретроспективного воздействия тютчевского стихотворения на развитие темы у Полонского. Влияние Тютчева (высоко ценимого Полонским) становится еще вероятнее, если предположить в процитированном отрывке контаминацию стихотворения 1855 года и опубликованного в газете «День» в 1865 г. стихотворения «Ночное небо так угрюмо». Задним числом огни оптического телеграфа у Полонского превращаются в беседу «демонов глухонемых».
[7] Ср. у поэта другой эпохи противопоставление старого понимания истории и истории современной как оппозицию жанров эпического повествования и телеграммы: «Время – / вещь необычайно длинная // были времена – / прошли былинные. // Ни былин, / ни эпосов / ни эпопей. // Телеграммой / лети, / строфа! // Воспаленной губой / припади / и попей // из реки / по имени – «Факт». / Это время гудит / телеграфной струной, // это / сердце / с правдой вдвоем » [Маяковский, 464].
[8] Ср. использование близкой формулы в первом стихе ст. «С поляны коршун поднялся...» (30-е гг).
[9] Обратим внимание на доходящий до ономатопеи звуковой повтор, организованный согласными «к/г» и «р» в первом стихотворении (объединяющий слова семантического поля, связанного с вороном), отзывающийся в стихе «гордый взор иноплеменный». Возможные ассоциации вороньего карканья и иноязычной речи (немецкой, в первую очередь) подкрепляются немецким словом «Die Krahe» = «ворона» (путаница, связанная с наименованиями этих двух птиц отразилась, например, в русском переводе названия песни Шуберта на слова В. Мюллера из цикла «Die Winterreise»).
[10] Точных сведений о времени создания стихотворений у нас нет. Датировка в списках указывает, скорее, на время записи в Рославле сочиненных дорогой стихотворений. Соответственно, говоря о «первом» и «втором» стихотворении, мы не пытаемся ни обозначить хронологию их создания, ни реконструировать логику тютчевской мысли.
[11] В том же значении телеграф упомянут в мадригале 1863 г., обращенном к Н.С. Акинфиевой: «И самый дом наш будто ожил, Ее жилицею избрав, И нас уж менее тревожил Неугомонный телеграф». (2, 157)
[12] Тютчев в это время пребывает в Петербурге, почти не выходя из дому – он страдает подагрой (см. запись А.Ф. Тютчевой от 2 июля ст. ст. [ЛН–2, с. 375]).
[13] Особых разысканий требует уточнение причины отказа от первого текста. «Слишком длинная» пьеса могла быть отвергнута как по техническим причинам (именно в 1865 году телеграфы в России перешли на печатающие устройства Юза [Гезехус, 784], с чем могли связываться ограничения на объем передаваемых текстов), так и по причинам экономического свойства – за каждые десять слов сверх минимальных 20 следовало платить по 15 копеек.
Список литературы
Алексеев – М.П. Алексеев. Пушкин и наука его времени // М.П. Алексеев. Пушкин: Сравнительно-исторические исследования. Л., 1984. С. 22–173.
Безродный – М.В. Безродный. Пиши пропало. СПб., 2003.
Гезехус – Н.А. Гезехус. Телеграфия // Энциклопедический словарь: Брокгауз и Ефрон. СПб., 1901. Т. XXXII.
Гуревич – П. Гуревич. Шиллинг фон-Канштадт // Русский биографический словарь: Шебанов – Шютц. СПб., 1911. С. 276–280.
ЛН (1,2) – Литературное наследство. Т. 97 (кн. 1–2): Федор Иванович Тютчев. М., 1988–1989.
Лотман, 1990 – Ю.М. Лотман. Поэтический мир Тютчева // Тютчевский сборник. Таллин, 1990. С. 108–141.
Лотман (1999, конспект) – Ю.М. Лотман. Спецкурс «Русская философская лирика. Творчество Тютчева» [неавторизованный конспект лекций] // Тютчевский сборник II. Тарту, 1999. С. 272–317.
Маяковский – В.В. Маяковский. Избранные произведения. Т. 2. М.–Л., 1963.
Меднис – Н.Е. Меднис. Сверхтексты в русской литературе. Новосибирск, 2003.
Очерк – Краткий исторический очерк развития и деятельности Ведомства путей сообщения за сто лет его существования (1798–1898). СПб., 1898.
Пиретто – Д.П. Пиретто. Тройка и поезд: «свое» и «чужое» в русской культуре. // Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia IV: «Свое» и «чужое» в литературе и культуре. Тарту, 1995. С. 297–309.
Погосян – Е.А. Погосян. К проблеме значения символа «Золотой петушок» в сказке Пушкина // В честь 70-летия профессора Ю.М. Лотмана. Тарту, 1992. С. 98–107.
Полонский – Я. Полонский. Стихотворения. Л., 1954.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: курсовые, проблема реферат, реферат сила.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата