Тема любви в произведениях Куприна Гранатовый браслет и Суламифь
| Категория реферата: Сочинения по литературе и русскому языку
| Теги реферата: пяточная шпора, банки курсовая работа
| Добавил(а) на сайт: Sarra.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата
В I-II главах Куприн использует такие краски: "Пурпур, багряница и
виссон, шитый золотом"; "голубые шерстяные материи"; "слоновая кость и
красные бараньи кожи"; "золотые цепи"; "золотые петли"; "золотые гвозди";
"златокованые чаши и блюда"; "красное дерево"; "белоснежные кони"; "золотой
песок"; златокованые кубки"; "цветные стекла"; "золотые пластины".
Во II главе: "белолицые, черноглазые, красногубые";
"золотые звенящие запястья"; "золотые обручи"; "синие звезды";
"желтокожие египтянки"; "огненно-красный цвет"; "огненные волосы";
"белизна"; "голубоглазые женщины"; "льняные волосы"; "золотые локотники";
"пурпуровая тирская ткань"; "золотое шитье"; "черные рабы"; "алая лента";
"волосы черны иссиня"; "серебряные нити горных ручьев"; "черная борода";
"самый темный агат"; "черные лучи вокруг черных звезд"; "синие тени";
"светлое лицо"; "черные брильянты"; "черная меланхолия"; "кроваво-красный
астерикс"; "лучи жемчужного цвета"; "красное игристое вино"; "черные
пантеры".
Краски, определяющие цветопись в IV главе: "белый плащ"; "зеленое
золото"; "пламень зари"; "серебряно-зеленые листы олив"; "зелень
можжевельника"; "голубое платье"; "рыжие волосы"; "темно-рыжие волосы";
"алый мак"; "золотой пурпур"; "красные сухие ягоды"; "краснеет";
"серебряный град"; "золотое блюдо"; "черная"; "белые двойни-ягнята";
"половинки граната"; "губы твои алы"; "красный"; "краснеет"; "уши и шея
становятся у нее пурпуровыми"; "золотое сияние"; белые ягнята"; "зеленая
трава"; "губы ее рдеют"; "блестящие зубы"; "зелень".
Примеры можно продолжить, но очевидно, что в легенде постоянны цвета
красный и золотой, черный, зеленый, белый, серебряный, розовый, голубой, синий. Куприн использует насыщенные, глубокие, яркие и контрастные краски;
фиксирует в окружающем мире, в изображаемых предметах яркое, бросающееся в
глаза. Создаваемый писателем мир красочен, солнечен, немного пестр, но
очень весел: он радует глаз, как говорят. Думается, что в данном случае
купринская стилизация оказалась необычайно органичной: писатель как будто
наследует традицию древнего эпического повествования, когда художник-эпик
запечатлевал в слове свое бесконечное любование внешним миром, свое видение
мира солнечным, светлым и красочным. Достаточно вспомнить живописность
гомеровского эпоса: "Быстро багряная кровь заструилась из раны Атрида. //
Так, как слоновая кость, обагренная в пурпур женою...". Вместе с тем
краски: белая, черная, красная, зеленая, синяя, - излюбленные и в
древневосточных росписях, колоритных и выразительных.
Мир героев купринской легенды не только живописен, он полон звуков и ароматов, которыми наслаждается человек.
Приведем примеры указаний на запахи и ароматы, наполняющих пространство:
"...вместе с таким количеством ароматных курений, благовонных масл и
драгоценных духов, какого до сих пор еще не видали в Израиле"; "аромат
цветущего винограда - тонкий аромат резеды и вареного вина"; "Темные
кипарисы ... льют свое смолистое дыхание"; "запах цветущего винограда"; " -
Розовое масло так хорошо пахнет!"; "...я слышу запах от ноздрей твоих, как
от яблоков"; "благовонные снадобья"; "среди банок с серой аравийской
амброй, пакетов с ливанским ладаном, пучков ароматических трав и склянок с
маслами"; "сам весь благоухающий"; "Как хорошо пахнет твое тело, о моя
возлюбленная!"; "Она налила густую благовонную мирру себе на плечи, на
грудь, на живот ..."; "благоухающая миррой"; "Струится аромат виноградного
цветения"; "Вот груди твои - они ароматны"; "Волосы твои душисты";
"ароматные составы"; "свежая, холодная и благоухающая"; "ароматное
дыхание"...
Быт Востока, как известно, культивирует способность человека наслаждаться ароматом запахов, благовоний. Естественно, что Куприн акцентирует эту сферу жизни. Вместе с тем указания на ароматы не только воссоздают реалии бытовой жизни древнего человека, но и способствуют созданию определенной эмоциональной картины мира: земная, чувственная. яркая, торжествующая в своих наслаждениях жизнь.
Радость жизни, наслаждение, веселье от жизни - эти чувства подчеркнуты в
легендарном повествовании многочисленными звуковыми образами: "...играть на
арфах, лютнях и флейтах под аккомпанемент бубна"; "сладостная музыка";
"любил слушать рев диких зверей"; "Милый женский голос, ясный и чистый, как
это росистое утро, поет где-то невдалеке, за деревьями. Простой и нежный
мотив льется, льется себе, как звонкий ручей в горах, повторяя все те же
пять-шесть нот"; "Она смеется так звонко и музыкально, точно серебряный
град падает на золотое блюдо"; "Птицы громко перекликаются среди деревьев";
"Резкий медный звук вдруг пронесся на Иерусалимом. Он долго заунывно дрожал
и колебался в воздухе..."
Впечатление красочности и яркости мира, окружающего героев легенды, углубляется за счет постоянного в ней "мотива" цветов: "как цветок
нарцисса"; "прекрасен царь, как лилия Саронской долины!"; "Гранатовые
деревья, оливы и дикие яблони, вперемежку с кедрами и кипарисами, окаймляли
его (виноградник) с трех сторон по горе..."; "аромат цветущего винограда -
тонкий аромат резеды..."; "два цветка алого мака"; "...вот две маленькие
серны, которые пасутся между лилиями"; "...где зеленая трава пестреет
нарциссами"; "как распустившийся цвет граната"; "...похожи цветом на
васильки в пшенице"; "похожие цветом на ранние фиалки, распускающиеся в
лесах у подножия Ливийских гор"; "Златоцветом и лилиями покрывала Суламифь
свое ложе..."; "среди белых ароматных цветов"; "как раскрывается цветок во
время летней ночи от южного ветра"; "...на моей груди было благоухающее
вязание стакти. Но ты вышел из-за стола, и цветы мои перестали пахнуть";
"Живот твой точно ворох пшеницы, окруженный лилиями".
Своеобразная "гирлянда" или венок из цветов (такое впечатление
складывается при чтении), возможно, также можно рассматривать как аллюзию
на стилистику древневосточного изобразительного искусства: рельефы
(барельефы и контррельефы), создаваемые на Древнем Востоке, поражают, с
одной стороны, обилием предметов, согласуемых между собой и создающих
особую ритмику изображения, с другой стороны, удивительной конкретикой
рисунка, тонкой прорисовкой силуэта, узнаваемостью предмета (будь то
цветок, птица, животное, человек) при декоративности его изображения.
Свойственная древневосточному искусству тенденция к "всеохватности" в изображении какого-либо эпизода (например, в сцене охоты показать все: охотника, его снаряжение, животных, птиц, рыб, реку, заросли...) проявляется в легенде во фрагментах, в которых впечатление от жизни, природы, чувств героев формируется за счет соединения всех образов: звуковых, зрительных, "ароматных" и др.: "Близится утро, раскрываются цветы, виноград льет свое благоухание, время пения настало, голос горлицы доносится с гор". Ср.: "Цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей" (Песнь песней, 2:12).
С общим содержанием легенды, ее пафосом, с создаваемой в ней моделью мира, с эмоциональным строем образов героев, с авторской ориентацией на ветхозаветную и древневосточную традиции согласуются символика и эмблематика цвета (красок) и цветов.
При описании царствования Соломона активно используются красный, пурпурный, золотой, серебряный цвета. Символика их такова. Красный цвет
олицетворяет право, силу, мужество, храбрость; пурпурный -
высокорожденность, достоинство, величие, власть; золотой - верховенство, величие, уважение, великолепие, богатство; серебряный - мудрость.
Функционален и черный цвет в этих описаниях, поскольку означает, кроме
традиционных указаний на смерть, траур, постоянство, скромность, мир-покой.
Описания любви Соломона и Суламифи сопровождаются также определенной
цветовой гаммой. Постоянен красный цвет - цвет любви. Серебряный цвет в
этом контексте важен потому, что означает чистоту, невинность, непорочность, радость. Символом тепла, жизни, света, деятельности и энергии
является образ огня, возникающий в портретных зарисовках Суламифи с ее
"огненными кудрями" и "рыжими волосами". Не случаен, конечно, зеленый цвет
в пейзажах и в высказываниях героев: зеленый цвет символизирует свободу, радость, ликование, надежду, здоровье. И, конечно, белый, голубой и розовый
цвета вызывают у читателя вполне определенные ассоциации, наполняются
метафорическими смыслами: нежна и прекрасна, чиста и возвышенна любовь
героев.
Цветы, упоминаемые в легендарном повествовании, также имеют символику, помогающую автору раскрыть смысл легенды. Лилия - символ чистоты и невинности (заметим, что метафорика лилии культивировалась в искусстве романтизма). Нарцисс - символ юношеской смерти, кроме того, Нарцисс - древнее растительное божество умирающей и воскресающей природы: в мифе о похищении Персефоны упоминается цветок нарцисс. Виноград - символ плодородия, изобилия, жизненной силы и жизнерадостности.
Чувства радости жизни и радости от жизни, переполняющие главных героев
легенды Куприна, оттеняются использованием контрастных по символическому
наполнению цветов: жрец молоха был "в желтой кожаной одежде", это человек с
"темно-красным сумрачным лицом, с черною густою бородою, с воловьей шеей и
с суровым взглядом из-под косматых черных бровей". Черный цвет здесь -
символ траура и смерти (Молоху приносили жертвоприношения живыми
младенцами). Желтый цвет воспринимается символом одиночества, печали, безысходности.
Куприн, безусловно, следует цветописи Книги Песни песней Соломона, в
которой упомянуты золотой, серебряный, зеленый, пурпурный, алый, черный
цвета. Использует он и образы цветов: виноградник, лилия, нарцисс, цвет
гранатовой яблони, - а также "ароматные" образы: например, "Смоковницы
распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние"
(2:13); "Нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами" (4:14). Вместе с тем он
значительно расширяет диапазон подобных образов, призванных вызывать у
читателя разнообразные ассоциации, обогащающих произведение дополнительными
смыслами, создающих в совокупности своей многокрасочную, цветущую и
благоухающую картину мира.
Образно-стилистические средства в легенде нужны для того, чтобы создать
эмоциональную атмосферу радости, ликования, веселья, наслаждения жизнью. В
этой атмосфере распускается любовь героев Песни песней. Такой эмоциональный
настрой соответствует изречениям мудрого царя Соломона: "И похвалил я
веселье; потому что нет лучшего для человека под солнцем, как есть, пить и
веселиться; это сопровождает его в трудах во дни жизни его, которые дал ему
Бог под солнцем" (Екклезиаст, 8:15); "Веселое сердце делает лице веселым, а
при сердечной скорби дух унывает" (Притчи, 15:13); "Светлый взгляд радует
сердце, добрая весть утучняет кости" (Притчи, 15:30); "Веселое сердце
благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости" (Притчи, 17:22).
Ключевыми словами, помогающими раскрыть этот смысл легенды, стали в ней
слова веселие и радость: "сердечное веселие", "веселие сердца", "светел и
радостен", "радость", "счастье", "радостный испуг", "стон счастья",
"воскликнул радостно", ""веселие сердца", "великая радость освещала лицо
его, точно золотое солнечное сияние", "радостный детский смех", "глаза его
сияют счастьем", "радость", "сердце мое растет от радости", "восторг",
"Никогда не было и не будет женщины счастливее меня".
Сила любви героев, яркость и непосредственность ее проявлений, описанные в легенде, воспевание чувства и идеализация героев обусловили выбор писателем художественно экспрессивных, эмоционально окрашенных образно- стилистических образов. При этом они универсальны, поскольку соотнесены с вечной темой любви и имеют мифологическое происхождение или входят в круг традиционных литературных образов. Следует отметить, что купринская легенда практически неразложима на "планы" повествования: реальный и иносказательный, например. В ней символична, иносказательна, условна каждая деталь, каждое слово, каждый образ. В совокупности они формируют образ- символ любви, обозначенный названием легенды - "Суламифь".
Перед смертью Суламифь говорит своему возлюбленному: "Благодарю тебя, мой царь, за все: за твою мудрость, к которой ты позволил мне прильнуть устами..., как к сладкому источнику... Никогда не было и не будет женщины счастливее меня". Основная мысль этого произведения: любовь сильна, как смерть, и одна она, вечная, оберегает человечество от нравственного вырождения, которым грозит ему современное общество. В повести "Суламифь" писатель показал чистое и нежное чувство: "Любовь бедной девушки из виноградника и великого царя никогда не пройдет и не забудется, потому что крепка, как смерть, любовь, потому что каждая женщина, которая любит, — царица, потому что любовь прекрасна!"[21]
Анализ образно-словесной организации и композиционно-сюжетной структуры произведения позволяет убедиться в том, что объектом имитации автора является восточная легенда (или предание, сказание) воспринятая достаточно стереотипно: как некий культурный феномен. Непосредственными источниками и образцами стилизации стали ветхозаветные тексты, из которых Куприн "взял" идею, сюжет, образы, в значительной мере, стилистику. Домысливая и обогащая их, писатель ориентировался на древневосточную эстетическую традицию, проявляющуюся в искусстве скульптуры, рельефа, росписи, художественного слова, а также - на мифологию и на принципы эпического повествования.
Композиционно-сюжетная и образно-словесная организация литературной
легенды Куприна - наиболее ясная форма выражения авторского отношения к
изображаемому. Определяющим авторскую позицию, в данном случае, можно
считать романтическое мирочувствование: возвышенно-мечтательное, экспрессивно-эмоциональное, идеально-восторженное, - проявляющееся в
идеализации и романтизации любви как высшего проявления человеческой души.
Поэтому художественный мир, созданный писателем в легенде, кажущийся столь
древним и условным, на самом деле очень современен и глубоко индивидуален.
Итак, по содержанию «Суламифь»: высокое счастье и трагедия истинной
любви. По типам героев: мудрец-жизнелюбец и чистая девушка. По важнейшему
источнику: самая "романтическая" часть Библии - "Песнь песней". По
композиции и сюжету: "эпическая дистанция" и приближение к современности...
По приемам стилизации: поэтизация быта, орнаментализация и декорирование
портретных и пейзажных описаний, ритмизация речи героев и повествователя.
По авторскому пафосу: любование миром и человеком, восприятие истинным
чудом - человека в его лучших и возвышенных чувствах.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: налоги и налогообложение, реферат подросток, сочинение сказка.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата