Сложное предложение с сочинительными и подчинительными союзами в английском языке
| Категория реферата: Топики по английскому языку
| Теги реферата: решебник по математике класс виленкин, организация реферат
| Добавил(а) на сайт: Магда.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
В сложноподчиненных предложениях употребляются союзы, которые в
простом предложении не используются: например, временные: когда, пока;
цели: чтобы; причины: так как, потому что; условные: если, раз; следствия:
так что и т.д. Они получили названия подчинительных.
К функциям и положению союзов. В сложносочиненных предложениях союзы
выражают только связь и отношения между объединяемыми предложениями, но не
входят ни в одно из предложений, они употребляются между предложениями. Это
обнаруживается в том, что при перестановке предложений (когда она возможна
и не нарушает смысловых отношений) союз остается между предложениями и уже
примыкает фонетически к другому предложению: Шел дождь, и дул ветер - Дул
ветер, и шел дождь; Брат читал, а сестра писала - Сестра писала, а брат
читал; Пел хор, или играл оркестр - Играл оркестр, или пел хор. В этом
сложносочиненные предложения вполне сходны с однородными членами.
В сложноподчиненных предложениях союз составляет принад-лежность придаточного предложения, выражая его подчиненное положение; он неотделим от придаточного предложения, вследствие чего при перестановке переносится вместе с ним: В классе стояла тишина, так как шли занятия - Так как шли занятия, в классе стояла тишина. Отрыв союза о придаточного и сохранение его при перестановке между предложениями приводит к бессмыслице или (реже) резко меняет значение сложного предложения.
С этим связано то, что в сложносочиненных предложениях одиночный союз
находится между предложениями, а в сложноподчиненных он может находиться
перед первым предложением, именно когда на первом месте стоит придаточное:
Когда Егорушка вернулся к реке, на берегу дымил небольшой костер. Пока ели, шел общий разговор. (Чехов, Степь).
При расположении придаточного впереди главного предложения могут употребляться парные союзы: если - то, когда - то, так как - то; первый из них относится к придаточному, второй - к главному, но основным и более важным является союз придаточного предложения; союз главного предложения не обязателен, даже если оно стоит на втором месте, а при перестановке он обязательно опускается: Так как пристать в обычном месте было невозможно, то Тюлин пристает к глинистому крутояру. (Короленко, Река играет). - Тюлин пристает к крутояру, так как пристать в обычном месте было невозможно.
В сложносочиненных предложениях употребляются одинаковые повторяющиеся
союзы при всех предложениях, подчеркивающие их однородность. Они с теми же
значениями употребляются при однородных членах.
К употреблению союзных слов. Союзные слова употребляются только в
сложноподчиненных предложениях, выступая членами придаточного предложения:
Я был на линии железной дороги, которая еще только строилась. Инженера
слушал он без интереса, с тем снисходительным равнодушием, с каким кадеты
старших классов слушают расходившегося добряка-дядьку. (Чехов, Огни).
В сложносочиненных предложениях союзные слова не употребляются.
Глава 2. Сложное предложение с сочинительными и подчинительными союзами в английском языке.
2.1. Сложные предложения с сочинительными союзами.
Вопрос о дифференциации сочинительных и подчинительных союзов на
синтаксической основе Ширяев [22] объясняет следующим образом. «Оппозиция
сочинительные/подчинительные союзы тесно связана с оппозицией
сочинительные/подчинительные отношения в сложном предложении, где союзы и
союзные слова - важнейший формальный выразитель связи. Хорошо известна
полемика о сочинении/подчинении в сложном предложении между М.Н.Петероном и
А.М.Пешковским. М.Н.Петерсон показал, что никому еще не удалось найти
четкие основания противопоставления сочинения/подчинения, и пришел к
выводу, что таких оснований объективно вообще не существует.
А.М.Пешковский, отметив, что противопоставление сочинения/подчинения
настолько очевидно, что принималось «молчаливо и почти без доказательств», поставил перед собой цель найти эти доказательства. Справедливо считая, что
различие сочинения/подчинения лежит в различии сочинительных/подчинительных
союзов, А.М.Пеш-ковский противопоставил последние по признаку
обратимости/необ-ратимости отношений, выражаемых ими. Сочинительными у него
названы такие союзы, которые, оставаясь на месте, позволяют менять местами
предикативные конструкции в сложном предложении, и при этом смысл сложного
предложения в целом не меняется: Было поздно, и шел дождь - Шел дождь, и
было поздно. На этом основании считается, что сочинительный союз не входит
ни в одну из предикативных конструкций, а стоит между ними.
Подчинительными названы такие союзы и союзные слова, при которых менять местами предикативные конструкции, оставляя союз на месте, нельзя, не изменив при этом смысл сложного предложения в целом или вообще не разрушив его: Я увидел, что пошел дождь. На этом основании считается, что союз входит в одну из предикативных конструкций, маркируя ее как придаточную по отношению к главной.
Взгляды А.М.Пешковского на проблему сочинения/подчинеия в сложном предложении оказали большое влияние на последующую разработку этого вопроса.
Таким образом можно констатировать, что теоретически безупречных основ дифференциации сочинительных/подчинительных союзов и соответственно сочинительных/подчинительных связей нет. И дело обычно сводится к тому, что сочинительные и подчинительные союзы задаются традиционным списком.
Так, «Вопрос о разграничении сочинительных и подчинительных союзов в
русской лингвистической литературе не разрешен. Несмотря на то, что этой
проблемой занимались многие ученые, начиная с Ф.И.Буслаева, впервые
разделившего союзы на сочинительные и подчинительные, до сих пор нет
единого определения сочинительных и подчинительных союзов, не выяснена
природа этих союзов и не обозначен их состав» [18, с.94]. Р.Д.Оганесова и
Е.В.Скорлуповская считают, что различие между сочинительными и
подчинительными союзами следует проводить с учетом особенностей
синтаксических структур, в составе которых употребляется союз.
Известно, что объединяемые союзом единицы находятся между собой в разных отношениях, а потому по-разному относятся «к одному и тому же третьему». Именно в характере отношений объединяемых языковых единиц к тому целому, которое они составляют, и заключается, по их мнению, основная особенность сочинительных и подчинительных союзов. «Как коромысло весов одновременно и слагает силы, приложенные по краям, его, и переносит их в точку опоры, - указывал А.М.Пешковский , - так и союз одновременно и объединяет два члена и относит их к одному и тому же третьему» [18, с.94].
Круг сочинительных союзов не остается неизменным, их количество
увеличивается, а значения союзов становятся разнообразнее. Расширение
состава сочинительных союзов происходит за счет вовлечения в их среду
«смешанных, гибридных слов, сочетающих, совмещающих, как указывает академик
В.В.Виноградов, формы и функции союзов со значением других грамматических
категорий [18, с.96].
Изучению отношений, осуществленных с участием ряда наиболее
распространенных из так называемых сочинительных союзов, посвящено
«несколько весьма интересных работ, - как считает В.И.Жельвис [11, с.268],
- появившихся в нашей стране и за рубежом». К их числу он отнес следующие
работы: «Интонация сложносочиненных предложений союзом and в современном
английском языке в сопоставлении с интонацией аналогичных предложений в
русском языке» О.В.Каминской (1956), «Функции и значение английского союза
and (1962), «The Classification of the Conjunction For, American Speech»
V.S.Peeling (1950).
Когда в грамматиках перечисляются сочинительные союзы, and обычно ставится на первое место как наиболее типичный. В большинстве случаев and действительно сочиняет части сложного предложения, например:
His ambition, he confined to me, was to become «a dead shot», and the marvel of it is that he did not succed. The setting sun was flaming upon it, a summer shower was falling, and it was spanned by two magnificent rainbows. [11, с.268].
«В настоящее время один из самых древних во всех языках союзов, союз
«и» участвует в выражении столь многих и столь разных отношений, что
подводить их под одну рубрику на основании только наличия этого поистине
универсального союза значило бы непозволительно упрощать дело» [11, с.269].
Опираясь на материалы тщательно проведенного исследования интонации, автор
диссертации О.В.Ка-минская находит возможным разделить сложные предложения
с and в английском и «и» в русском языке на две основные группы: а) предложения, состоящие из частей с однородными высказываниями, б)
предложения, состоящие из частей с неоднородными высказываниями.
Эти две группы О.В.Каминская понимает так: под однородными понимаются такие, которые с точки зрения семантико-синтаксичес-ких отношений одинаково относятся к выражаемому ими целому. Содержание одного высказывания не зависит от содержания другого, но они вместе зависят от целого, равноправными частями которого они являются. Например: Your English language is quite elusive, and the grammar is too cunning.
Неоднородные высказывания характеризуются тем, что они зависят не только от того целого, которое они составляют, но и друг от друга. При этом содержание одного высказывания оказывается по отношению к целому более важным, чем содержание другого высказывания.
Как видно уже из этих определений. однородные высказывания являются, без сомнения, сложноподчиненным предложениями, в то время как неоднородные высказывания чрезвычайно близко стоят к сложноподчиненным. О.В.Каминская, например, относит сложные предложения, между частями которых присутствуют отношения причины и следствия, например: The men were on the trial now, and they urged their orses.
Условия и следствия, например: Tell them to do this, and they will do that.
Помимо перечисленных, О.В.Каминская называет здесь же отношения
пояснения: Scrooge signed the paper, and Scrooge’s name was good upon
«Change» - и присоединения: You’ve got such nice clothes now, and you’re
getting taller [11, с.270].
Разница между ними не столь велика и поэтому оба последних типа предложения близки по смыслу вводным или вставным предложениям. Включение этого типа в группу неоднородных высказываний нисколько не меняет существа дела: остается в силе тот факт, что интонация в сложном предложении меняется в зависимости от степени равноправия составляющих это предложение частей.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: новшество, возраст реферат, виды рефератов.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата