Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации изучения иностранных языков на среднем этапе общеобразовательной школы
| Категория реферата: Рефераты по психологии
| Теги реферата: мировая экономика, учет реферат
| Добавил(а) на сайт: Jernestina.
Предыдущая страница реферата | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая страница реферата
Приложение
Сценарий занятия по национальным особенностям речевого этикета.
Основные задачи:
Познакомить учащихся с различиями в речевом этикете отдельных
лингвокультурных общностей.
Сформировать у учащихся на основе полученной информации понятия о том, что
усвоение речевого этикета народа - важнейшая сторона овладения его языком.
Речевой этикет обладает рядом универсальных черт, общих для различных народов.
К универсальным чертам речевого этикета разных стран можно отнести сами принципы этикетного общения, лежащие в основе конкретного национального речевого этикета. Поскольку вы изучаете немецкий язык то должны знать о том, что в Германии помимо немцев живут или учатся и представители других национальностей - англичане, американцы, китайцы, японцы и другие. Поэтому для вас интересно бы было бы узнать, каких правил речевого поведения придерживаются они.
На этом уроке будут приведены примеры ситуаций общения и использования стандартных речевых формул при общении.
При совпадении коммуникативных ситуаций в разных культурах возможно их разное этикетное наполнение. У одного народа ситуация общения, к примеру, приветствия или знакомства - ритуализована, у другого преобладает в общении стандартное приветствие.
Вежливость - это центральная категория речевого этикета - в разных языках выражается разными системами средств.
Вьетнамцы из вежливости не подходят близко с собеседнику, смотрят в пол
(особенно девушки). Этим они демонстрируют, как правило, именно вежливость
по отношению к собеседнику, а вовсе не стеснение, как русские часто
интерпретируют такое поведение.
Нигерийцы, прежде чем обратиться к кому-либо с просьбой долго и многословно извиняются за беспокойство, чем нередко раздражают русских.
Важной чертой английского общения является не громкость речи. Из вежливости англичанин как бы сам с собой, а не с собеседником.
Ярким сигналом вежливости к собеседнику в немецком и японском общении является улыбка.
Китайцы для демонстрации вежливости и уважения трясут руку собеседника, что вовсе не считается вежливым (а скорее - наоборот) в русском общении.
Приветствуя друг друга, немцы обязательно улыбаются. И если вы вдруг окажетесь в магазине в Германии или Австрии, то будете шокированы приветливой улыбкой продавцов, которая не сойдет с их лиц, пока вы не уйдете из магазина с какой-нибудь покупкой (а это произойдет обязательно)
Лапландцы при приветствии трутся друг о друга носами.
Японцы, приветствуя знакомого, должны сказать пару слов о погоде, типа:
«Здравствуйте Есихира-сан! Сегодня прохладно, кажется?» - «Здравствуйте,
Юки-сан! Да, видно в горах выпал снег!»
В арабском мире ритуал словесного приветствия достаточно громоздок.
В Йемене вы всегда можете услышать примерно такой диалог:
- Добрый день!
- Добрый день.
- Как дела?
- Спасибо хорошо. А как ваши?
- Спасибо хорошо. В семье все здоровы?
- Спасибо, да. А в вашей семье?
- Спасибо, все в порядке. Жена здорова?
- Спасибо, а ваша? и тому подобное.
При знакомстве в английской речевом этикете большую роль играет процедура представления: вас должны представить новому знакомому, познакомить вас. В прошлые времена у англичан было не принято разговаривать с людьми, отвечать на вопросы тех, кто не был им представлен. Есть по этому поводу известный анекдот: На необитаемом острове нашли трех англичан, каждый из которых провел там по 20 лет и выстроил себе дом в отдельном месте острова, но эти англичане друг с другом не разговаривали. На вопрос спасителей: «А почему вы не разговариваете друг с другом?» - все трое ответили: «Но ведь нас никто друг другу не представил».
Китайцы при знакомстве спрашивают: «Как ваша фамилия?» либо «Как ваша драгоценная фамилия?». В русском речевом этикете при знакомстве вопрос о фамилии считается невежливым.
Существенно различается речевой этикет обращения к знакомым и
незнакомым в разных странах. В большинстве стран Запада и Востока не
этикетным считается любое обращение к незнакомому лицу не связанное с
просьбой об оказании помощи. Не принято заговаривать с попутчиками в
Англии, Франции, Германии, Китае.
В Европе не принято просить закомпостировать абонемент в транспорте, незнакомых не просят передать деньги за что-нибудь.
Англичанин, посетивший в России баню, крайне удивился просьбам незнакомых мужчин потереть спину: это немыслимо в английской культуре.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: англия реферат, экзамен, реферат группы.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая страница реферата