Функционирование культурно обусловленной лексики в жанре американской театральной рецензии
| Категория реферата: Сочинения по литературе и русскому языку
| Теги реферата: 6 класс контрольные работы, написать сообщение
| Добавил(а) на сайт: Голумбовский.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
2.1.Американский национальный характер………………………….14
2.2.История возникновения американского театра…………………17
2.3.Театральная рецензия как объект лингвистического исследования…………………………………………………………….20
Глава III. СЛОВО КАК ЕДИНИЦА НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ НОМИНАЦИИ В
АМЕРИКАНСКОЙ ТЕАТРАЛЬНОЙ РЕЦЕНЗИИ……………………………………………………………….……24
3.1.Структура лексического значения слова…………………..…….24
3.2.Реалии как знаки национальной культуры в театральной рецензии…………………………………………………………………….....28
3.3.Коннотации общенациональной американской культуры в театральной
рецензии…………………………………………………………38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………..46
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………..…………………………………...49
ВВЕДЕНИЕ
В эпоху интеграции различных гуманитарных и общественных наук для
многостороннего изучения единого объекта - человека, его культуры, его
бытия в социуме, менталитета - рождаются новые направления и дисциплины на
стыке разных наук, на пересечении их объектов и методик исследования.
Лингвокультурология рассматривает язык как культурный код нации, как орудие
создания, развития и хранения культуры, а языковые знаки изучаются как
знаки национальной культуры.
Каждый человек принадлежит к определённой национальной культуре, включающей национальные традиции, язык, историю, литературу. Экономические, культурные и научные контакты стран и их народов делают актуальными темы, связанные с исследованием межкультурных коммуникаций, соотношения языков и культур, изучением языковой личности. При этом непременным условием реализации любого коммуникативного акта должно быть двустороннее знание реалий, являющееся основой коммуникации, что получило в лингвистике название "фоновых знаний". Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров были первыми учёными, которые научно обосновали объективность существования фоновых знаний, их лингвистическую природу, и показали, что семантика слова одним лексическим понятием не исчерпывается.
Можно выделить два различных подхода к пониманию национально-
культурной специфики: сравнительный и интроспективный. Сравнительный подход
выявляет национально-культурную специфику относительно другого языка.
Интроспективный подход имеет дело с национальной спецификой определенных
единиц языка вне сопоставления с другими языками. В данном исследовании
используется интроспективный подход.
Существуют различные методики вычленения и описания культурно-значимой информации, которые взаимно дополняют друг друга и в тоже время свидетельствуют о сложности ее описания и наличия целого ряда нерешенных проблем. В этой связи обращение к национально-культурной специфике американской театральной рецензии позволяет говорить об актуальности выбранной темы. Актуальность исследования обусловлена также возросшим интересом к исследованию языка средств массовой информации, к которым относится театральная рецензия. За последние годы значительно выросло и число работ, рассматривающих культурный компонент языка, что свидетельствует об интересе и стремлении лингвистов к исследованию языковых явлений в широком экстралингвистическом контексте.
Изучение средств массовой коммуникации - одно из важных и актуальных научных и научно-практических направлений в отечественной и зарубежной лингвистике. Несмотря на то, что в последнее время появился интерес к изучению языка масс-медиа, театральная рецензия является еще достаточно неизученным жанром газетного стиля.
Объектом данного исследования является американская театральная рецензия, представленная в Интернет-ресурсах США.
Предмет исследования составляет его национально-культурная специфика.
Целью исследования является выявление и анализ лингвистической
экспликации национально-культурной специфики лексики США в рамках
театральной рецензии.
В соответствии с поставленной целью формулируются следующие задачи:
1. рассмотреть современную парадигму лингвистических исследований;
2. рассмотреть лингвокультурологию как отрасль современной лингвистики;
3. исследовать особенности построения театральной рецензии
4. провести лингвокультурологический анализ лексических средств национально-культурной номинации в американской театральной рецензии.
Материалом для исследования послужило 40 американских театральных рецензий, отобранные со следующих Интернет-страниц (www.nytheatre.com , www.curtainup.com). Критерием отбора материала послужило в первую очередь его нахождение в открытом доступе. Выбор материала для исследования обусловлен и поставленными целью и задачами. Поскольку в центре внимания будут стоять вопросы о связи языковых единиц с процессами в культуре, театральная рецензия как жанр публицистики ярче всего отражает национально- культурную специфику этноса.
Для решения поставленных задач в работе использованы методы
лексикографического и контекстуального анализа.
Глава I. ЛИНГВИСТИКА НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ РАЗВИТИЯ
1.1. Лингвистические парадигмы
Современная лингвистика представляет собой продукт длительного и довольно противоречивого исторического развития лингвистического знания. И многие ее проблемы могут быть лучше поняты в историческом аспекте[34].
Прежде всего, следует остановиться на самом понятии лингвистической парадигмы. Парадигма (от древнегр. paradeigma - пример, образец) термин американского философа и методолога науки Томаса Куна. По Куну, парадигмой называется совокупность методов и приемов, которыми пользуется то или иное научное или философское сообщество, объединенное общей научной или философской идеологией, в отличие от других сообществ, объединенных другой идеологией и, соответственно, имеющих свои парадигмы[22, С.5].
Рассматривают три лингвистические парадигмы научных исследований:
сравнительно-историческую, системно-структурную и антропоцентрическую[22,
С.5].
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: культура конспект, презентация дипломной работы, дипломная работа по менеджменту.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата