Стилистический компонент слова и его лексикографическое отражение
| Категория реферата: Рефераты по языковедению
| Теги реферата: конспект занятия, загадки с ответами
| Добавил(а) на сайт: Povetnikov.
Предыдущая страница реферата | 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая страница реферата
2. Работа над различиями в фонетике и орфографии - 10-15 минут.
Здесь предлагается игра в переводчиков.
Поурочное описание методических приемов, используемых на уроках:
Урок 1. План урока и методические рекомендации:
I.э. Введение в ситуацию, постановка цели. ( Виктор говорит с Брайном об AmE и BrE).
II.э. 1. Чтение диалога с установкой на понимание, беседа по диалогу
(ответы на вопросы) - с какой проблемой столкнулся Виктор и почему.
2. Чтение диалога вслух, по ролям.
3. Работа над лексикой из диалога: прочитать диалог и выписать BrE,
AmE и дать их русские эквиваленты. Работа сначала проделывается устно, а
затем дается время на выполнение задания самосиоятельно в письменной форме
(письменное задание можно дать и на дом - на усмотрение учителя).
4. Работа по вопросам, направленная на осознание некоторых реалий в
BrE/AmE: объяснить, почему Виктор перепутал этажи; определить, как пишут
дату рождения в Америке (это вытекает из контекста), а как в Вритании
(ученики могут догадаться); следует написать дату своего рождения в обоих
вариантов.
5. Теперь, когда ученики на практике сравнили варианты английского языка, проследили их функционирование в ситуации, можно их спросить, важно ли знать и понимать BrE и AmE.
Этим вопросом можно подвести итог урока.
III.э. Задание на дом: проинсценировать диалог между Виктором и
Брайном (имена можно заменить).
Урок 2. План урока и методические рекомендации:
I.э. Урок можно начать с драматизации диалога, пройденного на
прошлом уроке, а затем перейти к основной части урока: Брайн помогает
Виктору разобраться в вариантах английского языка.
II.э. 1. Введение и первичное закрепление лексики. Ученики сначала
прочитывают варианты и их перевод самостоятельно. Затем дети делятся на
американцев, британцев и русских. Сначала рассматривается BrE, его AmE и
русский перевод. Затем по схемам AmE-BrE-Req и Req-BrE-AmE или Req-AmE-
BrE. Эту работу можно провести в виде игры “Переводчики”. Например, британцы спрашивают американцев: ”What is the American English for
“surname”?”; американцы спрашивают русских: “What is the Russian equivalent
for “last name“?”; русские спрашивают американцев: “What is the British
English for “ лифт”?”
2. Работа с диалогами (закрепление лексики в контексте). Ученики читают диалоги про себя и определяют кому, какие реплики принадлежат.
3. Чтение диалогов по ролям с заданием - выбрать AmE,BrE и дать
Req.
4. Подчеркнуть AmE и ему соответствующий BrE.
III.э. На этом этапе можно задать инсценировку одного из диалогов и письменное задание №3 на дом.
Урок 3. План урока и методические рекомендации.
I.э. Инсценировка диалога прошлого урока (речевая зарядка).
II.э. 1.Упражнение: определить, кому принадлежит высказывание
(британцу или американцу).
Это упражнение можно расширить: определив вариант, ученики должны поставить то же предложение в другой вариант.
2.Ответы на предлагаемые вопросы: как бы ответил американец и как бы ответил британец. Вопросы предполагают использование лексики урока.
Это упражнение можно провести два раза, разделив группу на американцев и британцев, т.е. одна группа отвечает за американцев, другая - за британцев. Потом команды могут поменяться ролями.
3. Упражнение на перевод с русского на английский по схеме: Req-BrE-AmE или Req-AmE-BrE .
Упражнение можно дать письменно на уроке, чтобы каждый написал два варианта, а затем проверить.
III.э. Домашнее задание следует обсудить, т.к. оно имеет творческий характер: из трех предложенных ситуаций нужно выбрать одну и составить диалог, используя пройденную лексику и свой сюжет.
Если останется время, можно предложить игру (или предложить придумать игру) для активизации лексики.
Игры: ”Переводчики”;
“Подбери слово”;
“Составь кроссворд”; "Отгадай слово”.
Приложение XVIII
Частотность AmE/BrE в учебных пособиях по английскому языку.
Верещагина И.Н, Приткина Т.А. “Английский язык” II класс. esp. BrE - 1 из 226 слов BrE - 1
AmE -1
Верещагина И.Н., Приткина Т.А. “Английский язык” III класс. esp. AmE - 1 из 808 слов BrE - 10 sp. -2 esp. BrE - 1 ph.-2
AmE - 1
Клементьева Т.Б. “Happy English-1” (5-6 класс)
BrE - 20 из 842 слов BrE tdmk - 1
BrE - 1 sp. -2 esp. BrE -6 ph. -3
BrE infml - 2
AmE - 1 esp. AmE - 1
Клементьева Т.Б. “Happy English - 2” (7-9 классы) esp. AmE - 18 из 1581 слова AmE - 61
AmE euph - 1 sp.am -12 esp. AmE or law - 1 sp.br - 9
AmE old-fash - 1 ph. - 18
BrE - 37 esp. BrE - 6
BrE infml - 1
Старков А.П. “Английский язык” 9 класс.
AmE - 3 из 1242 слов esp. AmE - 2 sp. - 2 esp. AmE infml - 1 ph. - 1
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: маркетинг реферат, реферат по математиці, бесплатно решебник.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая страница реферата