Традиции народной баллады в творчестве английских романтиков (Кольридж, Вордсворт, Скотт)
| Категория реферата: Рефераты по зарубежной литературе
| Теги реферата: решебник 10 класс, доклад по обж
| Добавил(а) на сайт: Слепов.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
История Робина Гуда оставила заметный след в мировой художественной литературе. В Англии современники Шекспира: Роберт Грин, Мондей и Четль обработали балладные мотивы в своих драматических произведениях. В русской литературе эти баллады известны с 30-х годов XIX в.; некоторые из них существуют в русских переводах Н. Гумилева, В. Рождественского и др.
Баллады, посвященные любовной тематике и имеющие лирико-драматический
характер, составляют самую многочисленную группу среди всех балладных
циклов. Они рассказывают о горестях любви, о неисчислимых опасностях и
препятствиях, которые подстерегали влюбленных в те отдаленые времена. Можно
было бы, вероятно, сгруппировать любовные сюжеты по признаку равного рода
напастей и препятствий. Получился бы изрядный реестр: вражда между
шотландцами и англичанами, вражда между кланами, вражда между семьями, вражда внутри семьи, ревность, зависть, похищения, недоразумения.
Трагически звучат многие баллады, например, в «Прекрасной Анни из Лох-Роян»
(«Annie of Loch Royan»).
…Молодая женщина спешит к влюбленному, отцу ее ребенку, но в замок ее не пускают: возлюбленный спит и не слышит зова, а его мать гонит молодую женщину прочь. Та отправляется в обратный путь и гибнет в морской пучине вместе с ребенком. Почуяв недоброе, отец спешит на берег моря… бушующий прибой выносит к его ногам труп любимой.
Может быть, сознание невозможности счастливой любви в те отравленные
кровью и ненавистью годы и породило многочисленные мотивы любви
потусторонней. В балладе «Билли» («Billy») утверждалась безусловная и
незыблемая верность, которую не может поколебать даже смерть. Это, судя по
всему, важнейшее для нравственного сознания той эпохи представления о любви
и верности реализовано в английских и шотландских балладах не только в
сюжетах фантастических, но и вполне реальных, в ряде случаев дополненных
символической концовкой. Так завершается сюжет о любви и верности в уже
упоминавшейся балладе "Леди Мейзри" («Lady Maisry», Вильям бросается в
огонь, чтобы погибнуть, как его любимая) или же в балладе "Воды Клайда"
(«Clyde waters», девушка бросается в воду, погубившую ее возлюбленного, чтобы погибнуть вместе с ним).
В балладах «Эдуард» (Edward), «Принц Роберт» («Prince Robert»), «Леди
Изабэль» («Lady Isabel») женщины не уступают мужчинам в ненависти, вражде
или мести; баллады изображают злую мать, мачеху, жену, любовницу, обезумевших от зависти, ревности, отчаяния.
В некоторых старинных балладах нередко встречается мотив
сознательного или бессознательного кровосмешения, быть может, отзвук
песенных сюжетов эпохи древнейших родовых отношений, как например в балладе
"Ножны и нож" (Sheath and Knife) и "Лизи Вен" (Lizie Wan).
Часты в балладах трагедии ревности. Но еще сильнее ревности чувство
стихийной, бесконечной любви, которая доставляет не только беспредельное
горе, но и величайшее счастье. В балладе "Чайльд Уотерс" (Child Waters), на
которую Байрон ссылается в предисловии к "Чайльду Гарольду", - Эллен
следует за своим возлюбленным, переодевшись пажом, переносит все тяжести
похода, стережет и чистит его коня, готова принять даже его новую любовницу
и стелить ей ложе; ночью, в конюшне, в страшных муках, покинутая и
осмеянная, она рожает младенца, и тогда только ее любовь получает награду:
Уотерс женится на ней. Если же судьба преследует любящих до конца жизни, то
они соединяются за гробом; символ любви, которая не знает преград и в самой
смерти, становится роза, шиповник или другие цветы, вырастающие на их
могилах и сплетающиеся своими ветвями.
Таким образом, большинство баллад имеет зловещий колорит и кончается роковым исходом. Драматизм ситуации и диалогов, лирическая возбужденность достигают здесь большого напряжения. Чувства мести, ревности и любви бушуют в сердцах действующих лиц; кровь льется потоками; безумства, преступления, убийства столь же часты, как и лирические взлеты величайшей, всецело захватывающей любви.
В представлении большинства людей баллада - это почти что синоним чертовщины: сверхъестественные события громоздятся здесь одно на другое, гробы срываются с цепей, привидения снуют по замкам, леса и поляны населены лешими и феями, воды кишат русалками. Представления эти, навеянные романтической литературной балладой, не вполне соответствуют действительному содержанию баллады народной. Из известных в настоящее время более 300 английских и шотландских народных баллад едва ли в 50 - то есть примерно в каждой шестой - встречаются сверхъестественные события.
Объяснить это довольно трудно, если учесть, что средневековое сознание было буквально пронизано верой в чудеса и принимало существование чертей, домовых и леших как самоочевидный элемент повседневности.
Мифологизм как мировоззрение сохраняется лишь в наиболее древних по происхождению балладах, а также в балладах, где в той или иной форме проступает их архаическая основа, В большинстве же "волшебных" баллад фантастические мотивы носят не мировоззренческий, а игровой характер, т.е. использованы как поэтический прием или в аллегорических целях.
В балладе "Мальчик и мантия" (The Boy and the Cloak) волшебные мотивы
- мантия, обладающая чудодейственным свойством обнаруживать неверность
женщины; голова вепря, о которую ломается нож хвастуна; волшебный рог, выплескивающий вино на платье труса, - все это использовано безымянным
автором баллады для более яркой и убедительной нравственной оценки реальных
человеческих пороков.
Особенно часто волшебные мотивы используются как развернутая поэтическая метафора в сюжетах об испытании верности, мужества, благородства. В балладе "Молодой Тэмплейн" (The Young Templane) невеста героя, верная своей любви, мужественно проходит через тяжкие испытания.
Проверкой моральных качеств героев могут быть не только чисто
физические страдания, но и нравственные, связанные с отрицательными
эстетическими эмоциями. Через такие испытания пришлось, например, пройти
благородному Эвайну, спасшему девушку, которую злая мачеха обратила в
уродливого зверя («Рыцарь Эвайн» - The Knight Avain). Своеобразной
разновидностью фантастического мотива "испытания верности" является также
сюжет о невесте, следующей за любимым в могилу. Другая разновидность того
же мотива - сюжеты, где в ответ на призыв женщины (обычно русалки) мужчина
с неоглядной смелостью бросается за ней в морскую пучину (баллада "Русалка"
– Kemp Oweyne).
Именно фантастические баллады привлекут к себе внимание европейских романтиков, в том числе и английских (Кольридж, Саути, Скотт), которые выдвинут их на первый план среди всего балладного наследия; однако в пору расцвета балладного творчества сказочные, фантастические баллады не занимают столь исключительного места и фантастика их не носит зловещего отпечатка.
В народном сознании трагическое и комическое всегда идут рука об
руку. В самых смешных комических сюжетах нередко можно встретить скрытые
элементы трагедии. Бессмысленно выяснять, какие баллады - трагического или
комического звучания - появились раньше: истоки тех и других теряются в
глубине времен и строгому исследованию практически недоступны. Вероятно, появились они почти одновременно, хотя, возможно, в различной социальной
среде. Едва ли справедлива точка зрения, согласно которой комические
баллады появились много позже трагических, в ходе балладной эволюции в
сторону "опрощения" сюжетов и проникновения в них бытового элемента.
Бытовые подробности характерны и для самых ранних по происхождению баллад;
то, что люди умели видеть смешное и смеяться во все времена, свидетельствуют многочисленные комедии, сатиры, басни, шуточные песни, средневековые фарсы и фаблио.
Взять, к примеру, известную "Балладу о мельнике и его жене". Игровой комический диалог носит явно фарсовый характер. Подвыпивший мельник, вернувшись вечером домой, оказывается все же не настолько пьяным, чтобы не заметить некоторых признаков неверности своей супруги: мужские сапоги с медными шпорами, плащ и т.д. Но бойкая и лукавая "хозяйка" отнюдь не склонна сдаваться и с завидной находчивостью пытается разубедить "хозяина" в его подозрениях. Но и мельник не лыком шит: в каждом объяснении жены он не без юмора находит какую-нибудь деталь, которая разрушает все ее хитроумные построения; и, наконец, мельник обнаруживает в постели мужчину.
Столь же комический характер носит диалог между мужем и женой в
балладах "Старуха, дверь закрой" («Get up and Bar the Door»), "Старый плащ"
(The Old Cloak) или же диалог между рыцарем и крестьянской девушкой в
балладе "Обманутый рыцарь".
Комические баллады разнообразны по содержанию и отнюдь не замыкаются на бытовых сюжетах. Они затрагивают социальную сферу, сложные психологические отношения между людьми, любовную тематику ("Бродяга", "Сын пастуха", "Поездка на ярмарку"). В целом ряде баллад, которые по содержанию было бы неверно причислять к "чисто" комическим, тем не менее необычайно силен комический элемент ("Король и епископ", "Два волшебника" и др.)
I.2. НАРОДНЫЕ БАЛЛАДЫ КАК ЛИРИКО-ЭПИЧЕСКИЙ И ЛИРИКО-ДРАМАТИЧЕСКИЙ
ЖАНР.
Англо-шотландские баллады обладают рядом традиционных особенностей композиции и стиля, выделяющих их среди других поэтических жанров.
Прежде всего, их стилистической чертой является сосредоточенность на
одном часто трагическом и кровавом событии, оказывающим огромное
воздействие на эмоциональный мир слушателей и читателей. Так, смерть героя
баллады «Лорд Рэндел» (Lord Randall), таинственная и необъяснимая, оказывается главной для всего произведения. После обеда с невестой Лорд
Рэндел возвращается домой. Его мать, заметив усталый вид сына, тревожно
расспрашивает его о том, что произошло, и неожиданно узнает, что он
отравлен:
«O I fear ye are poisond, hord Randall, my son!
O I fear ye are poisond, my handsome young man!»
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: оценка дипломной работы, менеджмент, реферати українською.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата