Способы передачи американских реалий (на материале романов Т. Капоте)
| Категория реферата: Топики по английскому языку
| Теги реферата: конспекты 8 класс, изложение по русскому языку 7
| Добавил(а) на сайт: Hromov.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
6. Слова из фольклора (например: добрый молодец; не по дням, а по часам; суженый (-ая); чудо-юдо; жар-птица, домовой). [5, с.63]
7. Слова нерусского происхождения, так называемые тюркизмы, монголизмы, укранизмы и т.д (например: тайга, базар, аркан, халат, изюм, плов и др.). [5, с.64]
Судя по вышеперечисленным группам, Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров характеризуют реалии как лексику, содержащую фоновую информацию.
Согласно В.С. Виноградову, содержание фоновой информации охватывает, прежде всего, специфические факты истории и государственного устройства национальной общности, особенности географической среды, характерные предметы материальной культуры прошлого и настоящего, этнографические и фольклорные понятия и т.п. – т.е. все то, что в теории перевода обычно именуют реалиями. [6, с.87] Те понятия, которые отражают реалии, носят национальный характер и материализуются в так называемой без-эквивалентной лексике. [6, с.88] В.С. Виноградов рассматривает проблему реалий на основе латиноамериканского материала. Запас лексических единиц, передающих исследуемую фоновую информацию, этот ученый подразделяет на ряд тематических групп:
1. Лексика, называющая бытовые реалии а) Жилище, имущество; б) Одежда, уборы; в) Пища, напитки; г) Виды труда и занятия; [6, с.91] д) Денежные знаки, единицы меры; е) Музыкальные инструменты, народные танцы и песни, исполнители; ж) Народные праздники, игры; з) Обращения; [6, с.92]
2. Лексика, называющая этнографические и мифологические реалии а) Этнические и социальные общности и их представители; б) Божества, сказочные существа, легендарные места;
3. Лексика, называющие реалии мира природы а) Животные; б) Растения; в) Ландшафт, пейзаж; [6, с.93]
4. Лексика, называющая реалии государственно-административного устройства и общественной жизни (актуальные и исторические) а) Административные единицы и государственные институты; б) Общественные организации, партии и т.п., их функционеры и участники; в) Промышленные и аграрные предприятия, торговые заведения; г) Основные воинские и полицейские подразделения и чины; д) Гражданские должности и профессии, титулы и звания; [6, с.94]
5. Лексика, называющая ономастические реалии а) Антропонимы; б) Топонимы; в) Имена литературных героев; г) Названия компаний, музеев, театров, ресторанов, магазинов, пляжей, аэропортов и т.п. [6, с.95]
6. Лексика, отражающая ассоциативные реалии а) Вегетативные символы (например: мадроньо-поэтический символ Мадрида); б) Анималистские символы (например: кабуре – хищная птица, перья которой, согласно поверью, обладают магической силой); в) Цветовая символика (например: зеленый – цвет надежды (Панама, Чили), символ будущего; желтый - цвет траура (Испания, сред. века); г) Фольклорные, исторические и литературно-книжные аллюзии. В них содержатся намеки на образ жизни, поведение, черты характера, деяния и т.п. исторических, фольклорных и литературных героев, на исторические события, на мифы, предания и т.п. [6, с.96] д) Языковые аллюзии. Они обычно содержат намек на какой-либо фразеологизм, пословицу, поговорку, крылатую фразу или ходячее выражение. [6, с.97]
Ассоциативные реалии связаны с самыми различными национальными
историко-культурными явлениями и весьма своеобразно воплощены в языке.
Такие реалии не нашли свое отражение в специальных словах, в
безэквивалентной лексике, а «закрепились» в словах самых обычных (например:
цвета, символы). Г.Д. Томахин также выделяет этот же тип реалий, но
называет их коннотативными реалиями – «лексические единицы, которые, обозначая самые обычные понятия, выражают вместе с тем смысловые и
эмоциональные «фоновые оттенки». [54, с.41-42] Коннотативные реалии
противопоставлены денотативным – лексическим единицам, семантическая
структура которых целиком заполнена фоновой лексической
информацией.
[54, с.41] Коннотативные реалии находят свое материализованное выражение в
компонентах значений слов, в оттенках значений слов, в эмоционально –
экспрессивных обертонах, во внутренней форме слова и т.п., обнаруживая
информационные несовпадения понятийно сходных слов в сравниваемых языках.
Таким образом, словам «солнце», «луна», «море», «красный» и т.п., воплощающим в себе общечеловеческие фоновые знания, сопутствуют в
художественных текстах того или иного языка страноведческие фоновые знания, фоновая информация, обусловленная ассоциативными реалиями.
[54, с. 42]
Итак, В.С. Виноградов рассматривает и систематизирует запас
лексических единиц, передающих фоновую информацию и отмечает, что
«предлагаемая и, видимо, неполная классификация таких единиц неопровержимо
свидетельствует, сколь глубоко уходят в народный язык и сколь широко
разветвляются в нем корни национальной культуры». [6, с.99]
В ряде работ исследователей культурно–маркированной лексики слова-
реалии представляют собой отдельный разряд безэквивалентной лексики. Так
Л.С. Бархударов выделяет следующие категории безэквивалентной лексики:
«1. Имена собственные, географические наименования, названия учреждений, организаций, газет и пр., не имеющие постоянного соответствия в лексике другого языка.
2. Реалии–слова, обозначающие предметы, понятия и ситуации, не существующие в практическом опыте людей, говорящих на другом языке.
3. Случайные лакуны – единицы словаря одного из языков, которым по
каким-то причинам нет соответствий в лексическом составе другого языка».
[2, с.94-95]
Наиболее развернутая классификация слов–реалий предложена в монографии С.Влахова и С. Флорина:
ПРЕДМЕТНОЕ ДЕЛЕНИЕ
А. Географические реалии:
1. Названия объектов физической географии, в том числе и метеорологии;
2. Названия географических объектов, связанных с человеческой деятельностью;
3. Названия эндемиков (названия животных и растений); [8, с.59]
Б. Этнографические реалии:
1. Быт: а) Пища, напитки; б) Одежда ; в) Жилье, мебель, посуда; г) Транспорт; д) Другие ;[8, с.60]
2. Труд: а) Люди труда; б) Орудие труда; в) Организация труда; [8, с.61]
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: рассказы, план конспект, реферат религия.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата