Полупредикативные единицы в сербском переводе романа М.Е. Салтыкова-Щедрина
| Категория реферата: Рефераты по языковедению
| Теги реферата: 5 баллов, район реферат
| Добавил(а) на сайт: Маринкин.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
Составляющие сложного предложения традиционно рассматриваются тоже
как предложения. Возможно, впрочем, это просто не совершенство
терминологии». (Так, в английском языке для обозначения
полипредикативной единицы используется термин «clause»*). «Придаточное - не
предложение уже потому, что оно лишено самостоятельной коммуникативной
значимости. Оно используется в процессе и в целях речевой коммуникации
лишь в качестве составляющей большей синтаксической единицы - сложного
предложения. Даже части сложносочиненного предложения неадекватны как
единицы коммуникации. Зачастую их взаимные отношения причины - следствия, определенной временной организации и т.п., и разорвать их, выделить каждую
из частей сложносочиненного предложения в самостоятельное предложение, значит
___________________________________________________________________
* clause – 1. грамматическое предложение (часть сложного предложения). – НБАР.
ослабить или разорвать существующие между ними синтаксическую и семантическую связи. К тому же неоконченные части сложного предложения свою синтаксическую связь с себе подобными могут передавать и интонацию. Будучи изолированными от остальной части сложного предложения, такие конструкции оказываются и интонационно отличными от предложения.
Таким образом, сложные предложения - это структурное и семантическое
единство двух или более синтаксических единиц, каждая со своим
предикативным центром, складывающееся на основе синтаксической связи...»
[Иванова, 1981, с. 230].
«The composite sentence as different from the simple sentence, is formed by two or more predicative lines. ... the composite sentence reflects two or more elementary situational events viewed as making up a unity. Each predicative unit in a composite sentence makes up a clause in it, so that a clаuse as part of a composite sentence corresponds to a separate sentence as part of a contextual sequence». [Blokh,1994,p.288]*
*Сложное предложение, в отличие от простого, состоит из двух и более предикативных единиц.... Сложное предложение отражает два или более элементарных события, рассматриваемых как одно целое. Каждая единица предикативной единицы в сложном предложении представляет собой предложение, поэтому это предложение как часть сложного предложения соответствует отдельному предложению, целого текста. [Блох, 1994, с. 288]
Связь между частями сложного предложения осуществляется посредством союзов, указательных слов (местоимений), других специальных слов (наречий, вводных слов и т.п.), структурной неполноты какой-либо части и общая для всех частей предикативной единицы.
«Порядок следования предикативной единицы в сложном предложении может быть относительно свободным или закрытым: структуры гибкие, допускающие варианты в порядке расположения предикативной единицы; структуры негибкие, не допускающие перестановки частей без отделения союза или союзного слова от второй части.
В связи с этим сложные предложения могут быть: открытой структуры, когда количество предикативной единицы может быть увеличено; закрытой структуры, когда сложные предложения составляют разнородные части». [Козырева, 1987, с.20].
Классификация сложных предложений определяется средствами связи их предикативной единицей: в зависимости от того, что связывает в одну синтаксическую единицу их предикативные единицы - союзы или интонация, различаются сложные предложения с союзной связью и с бессоюзной.
Сложные предложения с союзной частью делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные предложения в зависимости от типа союза: сложносочиненные предложения - с сочинительными союзами. сложноподчиненные предложения - с подчинительными союзами и союзными словами. [Валгина, 1973, с.275; Бабайцева, 1981; сю184; Современный русский язык (под ред. Розенталя, 1979, с. 157-158].
Данная классификация не является единственной. Наряду с союзными и
бессоюзными предложениями выделяются предложения с разнотипной связью.
[Современный русский язык, 1978, с. 384].
Среди союзных сложных предложений выделяются структуры, которые представляют собой переходный тип между сложносочиненными предложениями и сложноподчиненными предложениями. Это прежде всего предложения с так называемым взаимным подчинением, т.е. предложения, оформленные как сложноподчиненные предложения, но с такими смысловыми отношениями между частями, что практически невозможно выделить в них главную часть и действия, о которых сообщается в обеих частях, происходит почти одновременно, что характерно не для сложноподчиненных предложений, а для сложносочиненных.
К предложениям переходного типа относятся и такие, в которых наблюдается подчинительный союз, но выражаются сопоставительные отношения, свойственные сложносочиненным предложениям.
С другой стороны, среди сложноподчиненных предложений встречаются и такие, части которых связаны между собой сочинительными союзами, но отношение между ними характерны для сложноподчиненных предложений.
Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения различаются не только по форме (по характеру союза), и не только по значению (по характеру синтаксических отношений между частями), но и структурно.
«Структурные различия» между этими типами сложных предложений состоят в том, что:
1. в сложносочиненных предложениях союзы не относятся ни к одной из частей, тогда как в сложноподчиненном они входят в структуру придаточной части, а союзные слова выполняют ту или иную синтаксическую функцию;
2. некоторые сложносочиненные предложения могут быть открытыми структурами, тогда как сложноподчиненные - структуры неизменно закрытые;
3. в сложносочиненном предложении ни одна предикативная единица не может располагаться в середине другой, тогда как в сложноподчиненном предложении интерпозиция предикативной единицы внутри другой встречается часто». [Козырева, 1987, с.40]
А . Пешковский нашел и доказал важное свойство сложносочиненных предложений, отличающее его от сложноподчиненных:
«1. сочинение выражает отношения обратимые, т.е. такие, при которых одно представление относится к другому также, как это второе представление к первому». [Пешковский, 1956, с.462].
«Обратимость или необратимость отношений, выражаемых союзами, зависит, конечно, только от значения самих союзов». [Пешковский, 1956, с.465].
Очень своеобразную точку зрения на природу сложносочиненных предложений мы находим у Блоха М.Я.: «The semi - compound sentence of predicate coordination is derived from minimum two base sentences having identical subjects . By the act of semi - compounding, one of the base sentences in most cases of textual occurrence becomes the leading clause of complete structure, while the other one is transformed into the sequential coordinate semi - clause (expansion) referring to the same subject.
E.g.1.The soldier was badly wounded. + The soldier stayed in the ranks.( The soldier was badly wounded, but stayed in the ranks.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: понятие культуры, реферат життя, кредит реферат.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата