Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонетов Шекспира)
| Категория реферата: Рефераты по языковедению
| Теги реферата: образ сочинение, реферат по биологии
| Добавил(а) на сайт: Барболин.
Предыдущая страница реферата | 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая страница реферата
“Просвещение”, 1990. – с.300
6. Бархударов Л.С. Язык и перевод Изд-во “Mеждународные отношения”. – М.:
1975. – 237с.
7. Бархударов Л.С. Некоторые проблемы перевода английской поэзии на русский язык//Тетради переводчика. – М.: 1984. – с.38-48.
8. Бархударов Л.С. О лексических соответствиях в поэтическом переводе//
Тетради переводчика. – М.: “Международные отношения”, 1964. – с.18-23.
9. Виноградов В.С. Введение в переводоведение. – М.: Изд-во ИОСО РАО,
2001. – 221с.
10. Воскобойник Г.Д. Когнитивный диссонанс и теория перевода// Вестник
ИГЛУ Вопросы теории и практики перевода. Вып.3 Серия Лингвистика №6. –
2001.
11. Воскобойник Г.Д. Когнитивный диссонанс как проблема теории и практики перевода: Основные концептуальные положения. Иркутск, 2002. – 31с.
12. Гачечиладзе Гиви Художественный перевод и литературные взаимосвязи. –
М. : «Советский писатель», 1980. – 253с.
13. Гей Н.К. Художественность литературы. Поэтика. Стиль. Изд-во "Наука"
М., 1975. – 470с.
14. Гончаренко С.Ф. К вопросу о поэтическом переводе// Тетради переводчика. – 1976. – вып.9. – с.81-91.
15. Гончаренко С.Ф Поэтический перевод и перевод поэзии: константы и вариативность// Тетради переводчика,-М.:1999. – вып.24.
16. Гончаренко С.Ф Информационный аспект межъязыковой поэтической коммуникации// Тетради переводчика. – М.: 1987. – вып.22 с.38-49.
17. Дранов А. Монолог Гамлета «Быть или не быть». Русские переводы 19 века.// Тетради переводчика. – М.: 1987. – вып.6. – с. 32-41.
18. Зарубежная поэзия в переводах В. Я. Брюсова. – М.: А/о Изд-во
«Радуга», 1994. – 894с.
19. Зарубежная поэзия в переводах Б.Л. Пастернака. – М.: Изд- во «Радуга»,
1990. – 639с.
20. Каплуненко А.М. Некоторые проблемы репродукции поэтической интонации при переводе с английского на русский (на материале сонетов
Шекспира)// Вопросы теории и практики перевода. Сб. науч. трудов. - вып. 2. – Иркутск, 1999.
21. Караулов Ю.Н. О способах достижения функциональной эквивалентности в переводе// Сборник Лингвистика – поэтика – перевод.
22. Кизима М.П. Художественный образ и поэтический смысл// Тетради переводчика. – М.: 1981. – вып.23. – с. 131-139.
23. Козинцев Г. Наш современник В. Шекспир. Изд-во «Искусство» Ленинград.
Москва,1962. – 316с.
24. Комиссаров В.Н.Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.:
«Высшая школа», 1990. – 252с.
25. Куницына Е.Ю. Историко-функциональный аспект шекспиризмов: Дис. … канд.филол.наук. 10.02.04/ ИГЛУ. – Иркутск, 1998. – 212с.
26. Ледовская Т.А. Некоторые способы достижения эквилинеарности в поэтической строке// Тетради переводчика. – М.: 1981. – вып.18.
27. Литературный энциклопедический словарь//Под ред. В.М.Кожевникова. –
М.: «Советская энциклопедия», 1987. – 750с.
28. Лингвистический энциклопедический словарь// Под редакцией В.К. Ярцева.
– М.: «Советская энциклопедия», 1990. – 685с.
29. Морозов М. Шекспир 1564-1616 Изд-во ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия", 1956.
– 213с.
30. Найда Ю.Я. К науке переводить// Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. Сборник статей. – М.: «Международные отношения»,1978.
31. Пашковска-Хоппэ К. Некоторые структурно-композиционные особенности сонетов Шекспира. – М.: 1970. – 16с.
32. Патрикеев А.Ю. Структура образа как критерий выбора замены при поэтическом переводе// Сборник научных трудов. – вып.331. – Семантика перевода. – М.:1989.
33. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. – М.: «Высшая школа», 1990. –
342с.
34. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М.:
«Международные отношения», 1974.
35. Сонеты Шекспира в переводах С.Маршака. – М.: Изд-во «Сов.
Писатель»,1948. – 196с.
36. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. – М.: «Прсвещение»,1976. –
332с.
37. Фёдоров А.В. Введение в теорию перевода. – Изд-во «Литературы на иностранных языках». – М.:1953. – 333с.
38. Фестингер Л. Теория когнитивного диссонанса «Речь» Санкт-
Петербург,2000. – 317с.
39. Шекспировские чтения 1976// Под ред. А.А Аникста. – Изд-во « Наука». –
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: биология 8 класс гдз, курсовая работа по экономике, оформление реферата.
Категории:
Предыдущая страница реферата | 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая страница реферата